<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9" xmlns:image="http://www.google.com/schemas/sitemap-image/1.1" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:video="http://www.google.com/schemas/sitemap-video/1.1">
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2026-02-28</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/24-solar-terms</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2026-02-24</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981662214-JATJE9XYCOWS0HKPRWIY/1+DVMq0diUMAAKMHl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #1: The first day of spring (risshun), approx. Feb 4th</image:title>
      <image:caption>First day of spring (Wikipedia)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981662366-HRE07A3963HPVUNHAJPJ/2+DWZ-Fn-U0AAvuw1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #2: Rain water (usui), approx. Feb 19th</image:title>
      <image:caption>Rain water (Wikipedia) Koupen-chan: Oh, the snow is melting~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981664308-4DU67MJLMI6QEMVOORWP/3+DXkt-1NUQAUD7U2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #3 “Awakening of Insects” (keichitsu), approx. March 6th</image:title>
      <image:caption>TN: This is the day when hibernating insects emerge from the ground.  (Jisho.org) Rurutea: Spring draws closer with every rainfall, and this is around the time when the spring weather invites lively insect activity. Koupen-chan: Oh my, who could that be…?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981664536-SA405DHGKW25TU8STAN8/4+DYyasz9UMAEwEg9.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #4 "Spring Equinox" (shunbun), approx. March 20th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: A refreshing breeze blows upon the sakura in full bloom. Oh…? Koupen-chan: hokekyo…! Japanese Bush Warbler: ho– hokekyo</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981665705-VDCVWNA16HEUAAOMG1HH/5+DZ_clX1VMAAswLz.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #5 "Clear and Bright" (seimei), approx. April 5th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: This is the season of clear air, the green of new leaves, and profusely blooming flowers in various colors. As for Koupen-chan, who loves flowers…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981666456-UIEREF2Y2B4TEFYQV8VA/6+DbO9yEVVAAA3-yv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #6 "Grain Rain" (kokuu), approx. April 20th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: The spring rain is a blessing to crops. When lots of indispensable rain pours down to develop grain rain, it becomes a good opportunity to sow seeds. Seems like Adelie-san also planted some turnip seeds the other day…? Adelie’s thought: Turnip</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981667413-TDIB3RJJD9WO39PL1EEE/7+DcaDj2gV4AAQOcG.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #7 "First Day of Summer" (rikka), approx. May 6th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: This is around the time that vegetation grows greener in color, the wind that previously carried a chill becomes more comfortable, and living things start to become more active. It looks like Koupen-chan has discovered something on their walk.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981667895-3K60ZLGLNEG2NSTV0ZTZ/8+DdsF0kFVMAAHjrZ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #8 "Lesser Fullness of Grain" (shouman), approx. May 21st</image:title>
      <image:caption>Rurutea: The time of year to bask in the sun and when all living things grow rapidly. Koupen-chan has found a flower that looks like it has a bunch of little bells attached to it… Polar Bear-san: This is a Lily of the Valley (suzuran). It also goes by the name kimi-kage-sou. Koupen-chan: It’s awfully cute… TN: “Lesser fullness of grain” refers to the time when the seeds of grain start to become full but are not yet ripe. References: https://en.wikipedia.org/wiki/Xiaoman https://www.ewccenter.com/xiaoman-lesser-fullness-of-grain/</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981668963-584GQUU6JUTG03YDD6TC/9+DfAMXEAUYAIcZWk.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #9 "Grain in Ear" (boushu), approx. June 6th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: The “Awn” (nogi) is the part that protrudes from the tip of plants like rice, and it is said that “Grain in Ear” (boushu) is when the seeds of those plants are sown. Since it’s also the season when plum fruits turn yellow, it looks like Koupen-chan is being taught how to make plum juice. Adelie-san: Thanks for helpin’ out! Yokoshima Enaga: Ku ku ku… How easy Koupen-chan: I’m so excited~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981670183-MFH5SLCAW543EUBED0IJ/10+DgOMY8XUcAAQolc.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #10 "Summer Solstice" (geshi), approx. June 21-22</image:title>
      <image:caption>Rurutea: The summer solstice is the longest day in the year, and the shortest night. Despite the time of night, you receive an invitation for a late-night snack. Koupen-chan: Somehow it felt like daytime lasted a long time today! Yokoshima Enaga: Would you like some lightly pickled radish, too?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981671046-95J6KTMGXT6TIOTQO97B/11+DheXAcPU8AAlMWn.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #11 "Minor Heat" (shousho), approx. July 7th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: The time of year when summer starts. It looks like Koupen-chan is in the midst of preparing Tanabata decorations. Koupen-chan: You write one too! Blue paper: You! Red paper: Evil! TN: About Tanabata: https://en.wikipedia.org/wiki/Tanabata</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981671783-C2W7A7ETOKT1SZBY1JIL/12+Di8lF6pUUAAQy1n.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #12 "Major Heat" (taisho), approx. July 23rd</image:title>
      <image:caption>Rurutea: Even though it feels boiling hot, Koupen-chan and Yokoshima Enaga-san have a bit of refreshing coolness…?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981673139-SKEIJOZBG2ICWK4W73RE/13+DkAZC7LU8AAHeK0.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #13 "First Day of Autumn" (risshuu), approx. August 8th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: According to the calendar, we reach the first day of autumn while the sun shines glaringly bright. It is said that the word fall (秋 aki) originates from phrases such as, “the harvest is overflowing” (shuukaku ga aki michiru) or “the sky is clear and bright” (sora ga seimei [akiraka]). Since the heat is expected to continue for a while longer, please take good care of yourselves  Koupen-chan: You’re doing a great job even though it’s hot every day! Yokoshima Enaga: Flap flap!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981673939-YDGOGNWPOUS03WZPHDHL/14+DlbkFEvUcAE-CAj.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #14 "Limit of Heat" (shosho), approx. August 23rd</image:title>
      <image:caption>Rurutea: The sky grows clear and high, and the wind takes on an invigorating quality. It looks like Koupen-chan has something to show you…? Koupen-chan: Look! A dragonfly! It’s so cool!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981674852-Y1QLYYGAG0RZMZB8BA2N/15+Dmhf_2ZVAAAo92u.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #15 White Dew" (hakuro), approx. September 8th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: When the temperature difference between day and night grows large, dew forms in the morning and evening, and it is said that the people of eld called this dew “White Dew.”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981676546-2WNRQMC69QGCDIHOXMBT/16+Dnvl2prU8AAPs9R.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #16 "Autumn Equinox" (shuubun), approx. September 23rd to 24th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: Like the vernal equinox, the autumn equinox is when day and night become the same length. This day is the turning point where the sun weakens, gradually bringing us closer to winter. Koupen-chan: Wanna relax?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981677290-CD3JXBZJO1BYRA2L1N9I/17+Do-UpExU8AAfIva.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #17 "Cold Dew" (kanro), approx. October 8th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: We get deeper and deeper into autumn, and natural landscapes become abundant with color. It seems Koupen-chan and Yokoshima Enaga-san have come to search for something together…? Yokoshima Enaga: We found a ton! Koupen-chan: It’s true! We found sooo many! TN: I believe they’re collecting acorns.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981678067-IMJLDI3QE4D5KI7I64TX/18+DqMXxSIVYAAJDNH.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #18 "Frost Descent" (soukou), approx. October 23rd</image:title>
      <image:caption>Rurutea: This is around the time the dew that forms in the morning and evening turns into frost. It appears that Koupen-chan is engrossed with persimmons. Yokoshima Enaga: Ku ku ku… Persimmon! Koupen-chan: Persi-persimmon!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981678956-TH2Q2LKYLDQVG88RJ6ML/19+DrYzXg4VsAAy_kW.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #19 "First Day of Winter" (rittou), approx. November 8th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: This is around the time the mountain trees, whose colors had brightened with the seasons, grow dull and shed their leaves, piling them upon the ground. According to the calendar, this is the start of winter. Adelie-san: Hey, why dontcha have one Koupen-chan: puff puff</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981680658-OIZU5UZSFDMLDVG3DC4U/20+Dsr5MQvUwAAujqo.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #20 "Minor Snow" (shousetsu), approx. November 22nd</image:title>
      <image:caption>Rurutea: As we get further into winter, it grows colder and the rain starts transforming into snow. Speaking of Koupen-chan … Koupen-chan: It’s so toasty… (po– poi) Yokoshima Enaga: (Toasty…?)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981681083-IERPH5Q8YMC1CRIDQJHP/21+DuC9hl7U4AM0_LD.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #21 "Major Snow" (daisetsu), approx. December 7th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: This is the time when the trees lose their leaves and snow falls. The cold becomes severe. (My update is a bit late. I’m sorry ) Koupen-chan: Oh my~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981681764-PHXY93M6QDF15C49AODP/22+DvAswpdVAAE_-t_.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #22 "Winter Solstice" (touji), approx. December 21st to 22nd</image:title>
      <image:caption>Rurutea: This is the shortest day of the year. Koupen-chan and their friends warm up in a yuzu (citron) bath! Koupen-chan: It’s awfully toasty… (po– poi) Yokoshima Enaga: (Toasty…?)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981682675-WTS2VNJJSXQIVAZ27G40/23+DwG06SDVAAE4wem.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #23 "Minor Cold" (shoukan), approx. January 6th</image:title>
      <image:caption>Rurutea:  “Minor cold” means the cold has not reached its peak. Koupen-chan and Yokoshima Enaga-san seem to be absorbed in playing in the snow.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1768981683832-JJ8XMCCOSGYOK3BPNXA3/24+DxT0HWYVAAApcf2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the 24 Solar Terms (Seasonal Words) - #24 "Major Cold" (daikan), approx. January 20th</image:title>
      <image:caption>Rurutea: The cold is severe, but you can just barely start to see the signs of spring at this time. Koupen-chan and their friends are relaxing by the heater… This marks the end of Koupen-chan’s 24 Solar Terms series! Thank you very much for joining me</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/enoshima-mini-compilation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-11-11</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f2a00932-3bd3-415d-b66f-820d3dccb4fd/FZBpx_CaUAAZAbe.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Enoshima Mini-compilation - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Sign: Enoshima Station (江の島駅)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/8011c7fa-a370-4f9f-ae73-79032ad41064/FZG4KYrakAA8jwK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Enoshima Mini-compilation - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>TN: This illustration shows the interior of the Enoshima Electric Railway (Wikipedia).</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/161cc465-8a38-4489-b885-319129fdaaf7/GTmzxP7bkAAKtpD.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Enoshima Mini-compilation - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Sign: Shichirigahama Station (七里ヶ浜駅)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3781ce61-fe18-4740-9c18-544baf1f7ea6/FZRLbr9aIAA7KwI.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Enoshima Mini-compilation - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Sign: Yukiai Bridge (ゆきあいばし)</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/north-kamakura-compilation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-11-11</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754283104039-VX323P0JJLNOCA344C48/FU13KgtaUAAnSzH.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - North Kamakura Compilation - C: In North Kamakura</image:title>
      <image:caption>TN: This appears to take place right outside of Kita-Kamakura station given that it is the start of the thread and the dark reddish, brown color and shape of the building. See below for a map and a link to Google Maps for the photos I used as a reference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754283103521-UAX6HES6VIOSSTYVIZ6Z/FU7k7jiacAE9Rms.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - North Kamakura Compilation - C: Koupen-chan exploring North Kamakura</image:title>
      <image:caption>TN: This looks like it is at the Buddhist temple Engaku-ji. See below for a reference photo and a map of the location.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754283106910-DLEUALDO1CRHSZ1Z4INR/FVBLOuDaAAIEfT9.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - North Kamakura Compilation - C: Koupen-chan exploring North Kamakura</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: They’re holding some pretty hydrangeas~ TN: It looks like this statue holding a bowl of hydrangea blossoms can be found in the temple Meigetsu-in, linked below.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754283108212-9RGXSDOOXH4YGVCRMK9B/FVFWL_AaAAAO7UM.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - North Kamakura Compilation - C: Koupen-chan exploring North Kamakura</image:title>
      <image:caption>Rurutea: "This is an art museum I've loved since I was little. It's a western-style building seemingly plucked right out of a picture book, and when I enter, my heart feels at ease." Koupen-chan: I got to see lots of wonderful paintings~ TN: The museum appears to be the Yoh Shomei Art Museum, linked below.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754283109456-67XWM6DPCQ9JVTBS9T4D/FZRLbr9aIAA7KwI.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - North Kamakura Compilation - C: Wandering Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Sign: Yukiai Bridge TN: See below for a map of the bridge’s location, which is near Enoshima. After checking the location of this bridge relative to Kita-Kamakura, I realize this post actually does not belong in this compilation but… I will leave it here until I make one for the Enoshima trip, I suppose. lol. My bad! Update: You can see the Enoshima compilation here!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adelie-birthday-2025</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-05-26</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/850b7465-8638-46ec-9d7a-aaa091913929/Grv6SFvXkAAEWr2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adelie-san! (May 25th, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: Don’t worry about me, just eat up, eat up</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/efa43f72-00db-4455-8559-73e792da8c1b/Grv6SF_X0AEgnzC.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adelie-san! (May 25th, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: Eat up, eat up!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/yokoshima-enaga-birthday-2025</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-05-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/186a31a8-3a38-441d-a297-989b9481e560/Gpp_dCObwAAN_gc.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Yokoshima Enaga-san! (April 29th, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Celebrate the occasion of my birth!! *threatening aura*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/eda74480-309a-4555-84b7-c530096f4874/Gpp_dCQboAA3Tf0.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Yokoshima Enaga-san! (April 29th, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Ku ku ku…* My title is Yokoshima Enaga…!*</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/polar-bear-birthday-2025</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-05-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/de6bed86-6b6b-45f9-88de-16b791a59e6f/GpLlNEBbsAAfsYp.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Polar Bear-san! (April 23rd, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san: I'll be waiting</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/40238b43-ad1b-4a09-96fb-12a8c7b73ce3/GpOEdf0bgAAmn0Z.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Polar Bear-san! (April 23rd, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san: A birthday is the day you are born into the world.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/68cf5363-eaba-43e6-8f7c-ff24973b3b83/GpOEdf4asAAusiP.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Polar Bear-san! (April 23rd, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san: Sleep is good for you.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-birthday-2025</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3ccfc2b9-4331-4fda-b833-014538e7c4de/GnpGBJsbEAAm8yz.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Koupen-chan!!!!! (April 4th, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I’ve gotten older again, huh…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/0b2a6bca-c120-4ba6-a454-caa809dcb49e/GnpGBJtaMAIt9Qc.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Koupen-chan!!!!! (April 4th, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adult-penguin-birthday-2025</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-03</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/492582be-53d0-4225-b103-466c1ce9553e/Gnj8Vp4aMAAOyD1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adult Penguin-san! (April 3rd, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: I am so happy to be able to celebrate with you!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/42124a6b-d5f4-4918-9b0c-e84bb06f5560/Gnj8Vp4akAAcTHO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adult Penguin-san! (April 3rd, 2025) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san An adult Emperor Penguin who’s kind and gentle. If they come across you or Koupen-chan, they can’t help but give a pat on the head. Their dream is to fly in the sky. Their relation to Koupen-chan, gender, and real name are unknown. Adult Penguin-san: “Amazing! Have this Hanamaru*!“</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-anime</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2026-02-24</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4ba9a7e3-e517-4e0c-b6ad-790d75e91ce4/GfAMH7SbwAEKfqK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ded9a183-436a-4235-af1a-a1425965a950/GfCNPcga8AAxn0F.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan TV Anime Adaptation Celebration! Koupen-chan: Amazing~! Yokoshima Enaga-san: Behold my part!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/21baf2f6-f270-4231-9496-85e05ea54cad/GgIl0TEbYAA7wLZ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Thank you for 2024! We'll be together next year too~!! 2024.12.31</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c5b2e98c-2ee2-4139-9d4b-554bbe08d50f/GfATAbqbwAABPeL.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5237c780-3f51-4f71-950a-b8ad1f6efd5e/GlQecYOa4AMsHH1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“The anime adaptation was made possible thanks to everyone’s support. I would like to express my joy and gratitude. I was able to meet with the animators and convey my drawing style, and I’m completely satisfied with the results. We were able to keep the same voice actors for previously voiced characters. Furthermore, the music and many other wishes of mine were granted, so it is packed with maaany things I wanted to do. Starting Sunday morning, please have fun with Koupen-chan by your side.”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/6cffe221-5e37-4993-bc58-b076445be95e/GnWkg75bwAAcULR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ce9ff53c-375f-4972-bbbc-9edfa8fc77a0/Gng-2YpaUAASXrh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“Four more days until the Koupen-chan anime!“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/79a3308f-d2bb-46da-ac7c-cba1959cc29c/GnmLVUhaUAAUP3O.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“Three days until the Koupen-chan anime!”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5a7e6aea-f5d8-40de-9cbf-6c3f15c0132c/GnrbHcuagAAtfsl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“Two days until the Koupen-chan anime!” Koupen-chan: That tickles~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1e8b46e2-c622-4b7b-a23a-6d77a3cbcd99/GnuRMaEbgAAnqEO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“One more day until the Koupen-chan anime!” K: How exciting~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7202f923-952c-4302-b742-77bc7ff2f840/Gnzw2PFbYAERGqw.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>The Koupen-chan anime starts today! Koupen-chan: It begins~!! Polar Bear-san: After the broadcast at 8:30 am, you can view it on YouTube as well</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7aba0c35-87b7-44c0-a3f8-c418503af07f/Gn4We8uacAAMtrG.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: You gave it a watch? Yokoshima Enaga-san: Ku ku ku…* TN: *Sinister laughter</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/00ac0d85-c5ac-4681-9bb4-ae2c132cab77/Gn4We8vbAAEpnDc.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Rurutea-sensei: I appeared for a bit, too!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/78d6d55c-1e53-4547-8acf-30166fdc75ed/GoXz3OQXsAAn7zh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I’ll give you Hanamaru stamps! Card: Hanamaru Stamp Card TN: Hanamaru are spiral flower marks awarded for a great job in Japan, similar to gold stars in some Western cultures.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4f2e5838-3085-498e-a174-698334a3d8ec/Go721p-asAA5ocl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Going outside with you makes me happy~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1329e562-580f-4284-8be4-ffd61a6fba27/Gpf7AqhasAACV8g.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>※ When they sense that you’re in a pinch</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/24169a76-7a9b-411f-ad5a-05fff01e2b0d/GqD9ljMaYAArENJ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let’s go together-!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/309c7471-1b5b-4a04-aeeb-3f47334d391e/GqoCOt0WQAADw9U.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Image: They are many and can be found anywhere…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/a7ab98dc-9160-4374-a401-b65c8eafdaab/GrMJac7XIAIDkQc.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: I’ll do some intensive wing-flapping training again today! Koupen-chan: Intensive training is amazing~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f961b45b-41f2-4665-9351-94cd153ee980/Gr-0a8AWsAA9o5S.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Good grief…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/bba5790f-6a67-4f91-a02d-ab32a04c5cd2/GsZFxbjaIAA8PMY.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Ku ku ku… Pay close attention! This is my past…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/46d99390-24af-48d5-a13e-af9a8f3c87c7/Gs4NzwdaAAA48S2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4c9271df-e300-4a8a-a66f-c69b1fbc3450/GtcQ4qiawAALrfR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Rurutea-sensei: I was happy that those two seem to normally converse in that way… *Feeling moved*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1ecca002-1afa-4e09-b351-57e2d71469cc/GuArBRUWEAAxbd3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: Brush your teeth. SFX: *glint* / *stares sharply*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/915d7aa5-bb6c-4d76-9724-b81e47067a76/GukmW3eWkAAU809.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ed08e2b7-7dc1-45cb-aa87-bb0e813bb648/GvIyOGiXYAAnt5_.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/09b96beb-26b2-4e47-9cde-5e89d53b962f/GvsicLRbsAAOlKW.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/6a181bbe-c648-40d7-a451-91eb97efc7e8/GwNj0a-XYAE5aze+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Top: Koupen-chan vigorously puffing nervously Episode 16!! Rurutea: This is a really special episode that I would like you to watch~!!!! I’d like you to see it!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/a4181bad-32ec-4b18-ac16-a8b8aea9d2d8/GwQrENvWwAApQzk.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/a205c84f-3c4c-4271-9b29-42c2331e7a1d/GwVw4iKXkAAB3nR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/04b3e5c0-8378-4813-97c3-f81bbc07eb57/GwQsQgWXEAAas6X.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c557fd2d-caf0-4d0d-8b53-bc62a172547d/Gw3DwVYasAAYti3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d452316d-e39c-40a2-a6c2-9e694be2a427/Gxa1df6aMAEmNEc.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: When you combine chocolate and banana, you get Choco Nanana—! Yokoshima Enaga-san: Good grief…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/968407bc-7b54-4b3b-accd-e673640db719/Gx82EUCbIAE5yGO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Get cool~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4ec48520-c3b9-4c52-be3f-876804d97beb/GyhB93bbQAAM-_A+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Image: Summer~ This one and that one are both Koupen-chan</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/71535780-953e-4870-97d7-f209efd4b78f/Gzd7h7YbkAAzrsx.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e654cfa0-5a4f-4207-8bdd-7c20bc14f4a1/GzpIhJVb0AAnUJL.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/098ed28a-8c6e-49c1-a79e-06500f377ea2/G04Z_bybMAALW8T.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/a3a0078e-9ac5-4d08-8297-45df5a11543f/G2diRiGaUAIm2G7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/273d72db-a54f-4dd0-985c-9a55a9412175/G3D0HWXbEAAOlui.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/eaba6b5c-ef35-4c09-98fa-97bde28a7315/G4EQluaWUAAW0IH+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Yay, a stroll with you~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b5b4025f-0a1d-4cff-a17d-f3d3138a25db/G4JLVCOWQAADQRX.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/737962b2-8348-4449-8e8a-c90bc9cb0e28/G5LyTxVacAAwsOc+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Episode 31 Rurutea: Adult-san plodding along. I like Adult-san in this episode. I also like their pose right before taking a peek. Adult Penguin-san: “Huh…” Adult Penguin-san: “Huh…?”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/431b6e9c-e842-424f-bea0-529bd406b7fd/G51dnlubkAUuM1e.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e01f7dfd-87bf-4d26-a348-20af62848bd9/G69cRjUaUAAIx4W.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d93be64a-c227-472c-b53d-bb41ff61b016/G897q2Pb0Asyoz9.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Look! Look! Looky here~! Rurutea: I love how they say "look, look!" and keep going back to rewatch it... How nice...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3664a78f-9915-445b-93e7-f4374c22fbc7/G9xs5vRbEAAW6BT.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan (left): What're ya talkin' about? *poff* Koupen-chan (right): Eep!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/86b2ec5f-6dd1-43c4-ad22-96c0696363f5/G_eWgZyaoAArcPr.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/a88293b1-95e0-45a0-ad70-44825bf8a6c2/HAbTTYWacAIeIuO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1771917519591-9BTTWEJA3J0P8HJIJ0SJ/HAyf6R_aAAIaxWh+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!!</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1771917524656-ZRJKTDDC6QDT5UG28W8M/HAyf6SEaAAAyamf+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!!</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1771917530866-U0XJT7E7XHI887GT5KN2/HAyf6SEaoAAHVZb+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!!</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1771917509644-PNP8TDIEXAD74PDPHOU6/HAyf6SDbUAATcQz+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!!</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1771917685336-SDITSNZ06D84B0I1LR2D/HAzDjQqaAAAkh3S+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!!</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1771917686108-M5AC9432RCDI2MK7VV6F/HAzDlEtaAAAL-eK+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!!</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1771917688275-KKU8PS1CHPED9X69VC6P/HAzDmS4acAAttQb+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!!</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1771917688371-TK5PXCUGNZN4FD9LC7QZ/HAzDnRiaAAQbIZq+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!!</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e9545aa5-b858-4503-a24f-712e7a9e963a/HAogHOfbUAARZab.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Card: You are Hanamaru!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/da34727d-f818-4ace-bf95-fc68ddd7e86c/HBenQsVacAAEQqd.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/bb6290ff-fe85-4c9e-88e8-f64a75cb7c30/GnVM7EsbsAA32pO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: An emotional baby Emperor Penguin who exists in great numbers and can be found anywhere. They’re always toddling by your side…?!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9e48849a-74a2-4833-9ddb-1ffe8ea74f69/GnVNNqYagAAPJ1s.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san (Evil Enaga-san): A Shima Enaga (long-tailed bushtit) who yearns to be wicked and dreams of world domination. They unintentionally let their kindness seep through.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1b5e1cb3-919e-4c85-8d51-c983a75a2fa6/GnVNrRBaQAA6IB1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: A gentle and kind adult penguin. They won’t give up on their dream to soar through the sky.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f918e719-1f8f-4061-a417-91c6092e5b8a/GnVNdLGbkAA3z9F.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: An impatient, self-assured adult Adelie Penguin. They also enjoy cooking and dabbling in their farm fields.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/543b6c3c-85ce-4810-9454-1b541abdf177/GnVN3zUaoAEMBwq.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Gets an Official Anime!!! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san: A knowledgeable Polar Bear. It seems like their body has pockets. Why?</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/pink-koupen-chan</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-12-16</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/a325743f-0888-4a5b-8665-97ed7562f122/Gbuw2_xaAAA32oD.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1731134410088-8OUK4XG9P1E8BS65ITJV/Gb2Qv-6bwAYLULh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: They've become pink again... stare… Koupen-chan: Puppuku no puuu  (TN: Koupen-chan is just happily making noises.)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1731134398700-V6JX5ZP5VF8T0QRT4I8I/Gb2Qv-nbYAA066z.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: You... I take it you drank strawberry milk? Koupen-chan: Huh?! How'd you know~?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1731134398775-BZJ7XR1F29C6LQTUQJJ6/Gb2Qv-haIAAQKbO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: That's because you're always... Koupen-chan: Are you psychic??? Yokoshima Enaga-san: ...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1731134400244-NQ3C5WGC6IOV5JEJUAQ8/Gb2Qv-xbwAIdLy5.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Well... I won't deny it (Not bad...) Koupen-chan: Amazing!! That's impressive~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/dec597e4-51d0-4b84-8d2f-f0ffd4e1689b/Gb5VXCDbcAAqrSe.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1733610161170-2493IM5J4B0PDDN7V955/GdLxj5taQAADdS8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Yokoshima Enaga-chan! You know, Adelie-san is trying to grow Napa cabbage in the field for the first time! Yokoshima Enaga-san: Oh, and then what?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1733610161162-6X9BCQXPBFA3TBRZCDM8/GdLxj5sbkAAZmaB.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: After that, just earlier, Adult Penguin-san… Yokoshima Enaga-san: Hm…. That kind of thing is…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1733610164111-PSSV218QNAXAWIBZFXFN/GdLxj5vaAAA9PGw.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Then after that, Polar Bear-san taught me that… Yokoshima Enaga-san: Ku ku ku… Not bad.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1733610164820-5R3FHM7C3JTKXA5WTO47/GdLxj5tbkAAm0Sx.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Ah… I’ve done nothing but talk! Thank you for listening to me  Yokoshima Enaga-san: I found it captivating and endearing.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f058b1ff-ea43-43ba-8c46-1c2bc7207416/GdWgboLaoAE-Mg_.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1733612102780-04D0TOFMPS0L9XWS94UA/GdgmcIaXwAApOu8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Today I will observe the moment they turn aqua blue… stare Koupen-chan: Puppuku no puuu</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1733612097822-JE6AI9TW1E5ZQDNMY9PI/GdgmcIaWEAAZeg9.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: dazed Yokoshima Enaga-san: stare Koupen-chan: Zzz… Yokoshima Enaga-san: stare Koupen-chan: Let’s have some popsicles~ Yokoshima Enaga-san: stare</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1733612097882-62JQFM1IKX1VUODX45MR/GdgmcH1bYAAoYGb.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: dozing off… Their fervent investigation continued for a week…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1733612102938-SW9EEF2DYBDC6PDBZ8JA/GdgmcIaWIAIef1d.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Yokoshima Enaga-chan, where are you–?! Let’s take an afternoon nap together~ Yokoshima Enaga-san: Ha… I missed it again…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/933cff0b-e35d-4c80-8f78-a79a1d79f65c/GdmU4DUWgAAlxii.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: They didn’t turn blue even from Blue Hawaiian shaved ice or Ramune! My investigation of that one continues…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/2a85a29d-8543-4744-8a49-10d6922d9940/GeQZSDuaIAAZkbT.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f7e58de5-7093-430b-af02-c0564ae4deb6/Ge39a6NbIAERPIq.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pink Koupen-chan (and other color variations) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/in-jelly-collab</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-12-16</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602802840-JARYSVA9ZELBSFNCSGGG/GX2Qs8TbIAAk8OS.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab</image:title>
      <image:caption>Caption: It looks like someone’s on their way to cheer you on and bring you a reward of inJelly Full-o-Fruit. Now, I wonder who’s coming? Image: Somehow, I have a feeling that someone’s coming to praise me… Koupen-chan: I’m on my way~! Rurutea’s caption: Who is this?!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602803713-KITWMEHWBJW1CG6C0I63/GX6Mj_ebcAAA-wY.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab</image:title>
      <image:caption>Caption: Day 1: “Every day for a week, Full-o-Fruit and Koupen-chan will be sharing their energy with you~” Summary: Repost these Koupen-chan tweets until October 7th, which will be posted over a span of a week, for a chance to win an inJelly prize. Image Koupen-chan: You’re so wonderful for always doing your best~! It’s time for a treat~! Bottom: Treat yourself! inJelly Full-o-Fruit</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602812352-1ZUE7IMTU02EUFDZON6U/GYRuif5akAMXSug.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - Caption: Sharing their energy with others</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I brought you a reward! Have some~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602804119-PY3A0YWC962NT283DX3T/GX6wr75bYAAeV-x.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - Day 2: September 25th, Wednesday</image:title>
      <image:caption>C: You got up today, great! Don’t forget to treat yourself, okay~ Koupen-chan: You got up today, great~! Have this Kyoho grape-like jelly as a treat. Bottom: Treat yourself! inJelly Full-o-Fruit. Follow and repost to win inJelly Full-o-Fruit! Participate every day and it’ll be easier to win! (TN: This bottom portion is the same on all the images of the same format.)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602805418-6914II11GDBULZO2BKTX/GX6x3yRaUAIA45U.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - Day 3: September 26th, Thursday</image:title>
      <image:caption>C: You worked hard through the first half of the week, that’s great~! Let’s ride out the rest of the week with inJelly Full-o-Fruit  Koupen-chan: You worked hard through the first half of the week, that’s great~! Make sure you get enough vitamins too~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602805582-OUY0LY9KKVU78LYT116K/GX6y3s1aUAAMSJu.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - Day 4: September 27th, Friday</image:title>
      <image:caption>C: Whether you’re taking a weekend break, or you’re still working hard! Take a break with Full-o-Fruit  Koupen-chan: Wow, you worked hard for a whole week…! Here’s a reward refuel for you!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602807207-KUGB519YJEUNDGJ3SUM6/GX6zWCRaUAA7rOq.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - Day 5: September 28th, Saturday</image:title>
      <image:caption>C: Please relax and rest your body with some dietary fiber, alright~ Koupen-chan: You get a Hanamaru just for resting~! Get your nutrients and rest up, okay~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602806872-IMN0VL1AVB73WZGJMM3J/GX6z29_bYAARTrV.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - Day 6: September 29th, Sunday</image:title>
      <image:caption>C: Whether you got out of bed, or you didn’t, treat yourself with Full-o-Fruit ️ Koupen-chan: You got out of bed, that’s amazing! Great job getting lots of rest and getting lots of movement~! Have a jelly! SFX: slowly…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602808315-8CRXDO8I39065FT9I2AW/GX60PcgaUAAsO_S.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - Day 7: September 30th, Monday</image:title>
      <image:caption>C: Full-o-Fruit and Koupen-chan’s daily posts end today  May you always be healthy  Koupen-chan: Energizing spell~! Have a jelly! I’ll keep cheering you on~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602810117-JD9MPKCSAKRYUS4GXW2N/GY_4pO7bAAAGgDC.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - Top: Treat yourself! inJelly Full-o-Fruit</image:title>
      <image:caption>C: Even the texture of inJelly Full-o-Fruit is different depending on the flavor. Please try and compare the new Kyoho Grape and Peach flavors. Koupen-chan: It’s jiggly and really tastes just like peach~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602808723-FNG5E7UGTIYKUNYE6SW1/GY_4_rgbYAA0NcK.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - C: Polar Bear-san who’s the type to teach you</image:title>
      <image:caption>Top: Treat yourself! inJelly Full-o-Fruit Polar Bear-san, who’s the type to teach you: The Kyoho Grape flavor is a new release. It contains 12 types of vitamins and dietary fiber, and you can eat it one-handed, so it’s also perfect for when you’re busy. Koupen-chan: rub</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602810554-EVSXQ28OO16A6KF8X0NZ/GY_5bhxbAAExJgt.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - C: Ku ku ku… Even Yokoshima Enaga-san received inJelly Full-o-Fruit as a treat.</image:title>
      <image:caption>Top: Treat yourself! inJelly Full-o-Fruit Yokoshima Enaga-san: Foolish human. If you drink this, it shall bring you tranquility. (It’s delicious!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1730602811549-N2F3WASAIG5BMLX1CA05/GY_527wbAAAD6Ca.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - C: Even Adelie-san is getting Full-o-Fruit as a treat!</image:title>
      <image:caption>C: You can get 12 types of vitamins. Top: Treat yourself! inJelly Full-o-Fruit Adelie-san: Drink this and you’ll properly get stuff like vitamins.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1731560654570-D08NEJ8O4PKCQFBI339U/GY_62iFbUAAGER7.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - C: Have you tried the new inJelly Full-o-Fruit Kyoho Grape flavor yet?</image:title>
      <image:caption>“You can even get nutrients like dietary fiber while enjoying this dessert-like treat. #TreatYourselfWithInJellyFullOFruit #KoupenChan“ Koupen-chan: It’s just like real Kyoho grapes~! Let’s treat ourselves together~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1734331691492-N8VINOADAFCMK4TTFK7Z/GY_6OSqbAAAj3V7.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - C: Even Adult Penguin-san is being treated with inJelly Full-o-Fruit</image:title>
      <image:caption>C: How about treating yourself with the sweet, dessert-like inJelly Full-o-Fruit? #TreatYourselfWithInJellyFullOFruit #KoupenChan Adult Penguin-san: It’s a sweet treat, isn’t it~ When you want to take a breather, it’s time to take a break!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1734331691476-3T9MMARGCCIR00C6D7AB/GY_7HL_bAAEmoJo.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan &amp;amp; in Jelly Collab - C: Yay~</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: A treat you can have quickly anywhere, anytime! I want to eat it with you~!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-ten-2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-09-30</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f3eb9c71-eac0-4ca6-8f13-0797ce77a3ed/GNXTaEZb0AAtLii.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“The mountains I saw on my business trip to Kobe were really nice, but I forgot to take a picture… From the flourishing town, you can see the magnificent mountain that’s just nearby…! Uwooh“ Bottom left: “Mt. Maya, which is visible from town. The memory is stunning.” Left: Building Right: Town’s Building</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5b96c9ef-1fd4-4c4f-b284-db981011a9c0/GPtb2D9bkAAhW9x.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Let’s Go Home Together</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan Exhibit July 13th (Sat) to September 1st (Sun) Blue/Circle banner: The first 20 people who enter on weekdays will receive an exhibit-exclusive can badge! There are 4 varieties that change daily. TN: The pink portion appears to say that during the summer vacation, students from certain cities can enter for free if they show a student ID or health insurance card.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720849670290-PSKEOS92PWVRP7PXOMP0/GSSHj6gagAAfQHz.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I'm looking forward to the Hiroshima Koupen-chan Exhibit~! Yokoshima Enaga-san: Ku ku ku... Indeed.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720849670234-JNFWOUX9425FT3M3WKRG/GSUoE3-XYAAYGxt.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Hi-Hi-Hiro-Hiro-Hiroshima-san~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720849671629-N38N18ZMMV8CDHMQLIBJ/GSVtZ-2XcAAnCLb.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: It's the Home of Ink Brushes (Fude no Sato)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720851139590-SXL8YF8IUZFX51BOEC24/GSU8405XYAEOEs4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Over here~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5139981f-5787-4f53-b146-4e73f6b73b39/GTEXH-pasAANa6R.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Brush Makers Workshop, closed every Monday</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d10bd5f7-30ab-4c36-87ca-5ae199c5400a/GTIpkygacAAJR_w.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: You’re wonderful just the way you are, too Headband: I love you</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/935d423f-c6da-42bd-875b-17d84c2f24bd/GTaS-N6aEAAvzOD.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan Kumano, Brush Makers Workshop-sama, congratulations on your 30th opening anniversary!! Koupen-chan: A 30th anniversary, amazing~! Rurutea, 2024.07.12</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7a2732ca-ec49-40ea-b89f-571beebda978/GUF9seFXEAAhCg7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan Exhibit: Hiroshima Venue Location: Kumano, Brush Makers Workshop (Fude-no-sato Kobo) From July 13th to September 1st (Sunday) Come and make some summer memories, okay~  Box: Days of Closure August 5th (Monday), 13th (Tues), 19th (Mon), 26th (Mon)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/37e966d4-4288-4789-89c3-d26b7fd1d24d/GVjkIrCbgAMU9Ki+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>TN: Apparently nikutama soba is another term for Hiroshima-style okonomiyaki (okonomiyaki made with layers of crepes and noodles instead of mainly cabbage batter, which is Osaka-style).</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f16e369f-1644-4061-b57d-2ebd53433782/GVq8euMbAAA2Tyc+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/db016633-38cf-4ead-8508-27e6908f8e6b/GVyddg4aYAAei08.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I'll eat okonomiyaki</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/caa88e54-1bb8-430a-81ec-d2c15af83a83/GWQ9DkgaAAAXoDj.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's go together and return together~ Yokoshima Enaga-san: Ku ku ku... (sinister laughter)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9e157564-4024-4a02-98a8-0ec49abdb314/GWYpb2mbQAEPV0O+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I'll always be with you from now on, too~ Yokoshima Enaga-san: Me too... mumbling Top left: I love chilled Momiji Manju!! SFX: whoosh (TN: best guess)</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-birthday-2018</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-25</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/04a24f85-1e9b-46c2-83fa-1612f89e5deb/DZ43v9-UMAAXEIZ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 1st Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2018) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Yesterday was Adult Penguin-san’s birthday, but… I wonder when my birthday is…?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/39294713-cecd-45ac-9a01-70429627285a/DZ43v9-U8AEXptq.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 1st Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2018) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Everyone else: It’s today~!! Koupen-chan: Ehh~!! Polar Bear-san’s sash: Amazing</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/8235a86e-f063-4036-b861-f3e954558019/DZ43v9_U8AA_jHT.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 1st Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2018) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Mmh~!! I’m so happy… Thank you~! Let’s keep being together lots!! Polar Bear-san: April 4th is Koupen-chan’s birthday!! Adelie-san: Heey, let’s have some cake~!! Mizu Manjuu, Shiratama Dango, and you, come here and take a seat~! Yokoshima-Enaga-san: Ku ku ku… It… it suits you…! *mumble mumble*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/6fc38a71-553b-41ab-b8da-d9a34d17a9ac/DZ43v9-VoAAP_ZE.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 1st Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2018) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“Thank you for always spending time with Koupen-chan!! To commemorate the 1 year anniversary, I tried making a LINE theme. If you’d like, please take a peek at it. Koupen-chan is smiling because they’re always happy that you’re here. Thank you so much. I humbly ask for your continued support.” - Rurutea Koupen-chan: “I love you too” magic~! ❤️</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/winter-trip-2019</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-24</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670922686170-PFFTHA9B4I0SKVHR9LUP/ELS5KKwU8AAZ0Kh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>"Today I have work, school, or housework... or so I thought. Come to think of it, I have a trip with Koupen-chan starting today! It's a small winter vacation. That's right...!" - Koupen-chan: That's what you think...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670922687123-SH1652IBPISVG83WM87I/ELS5KKyU4AADUT7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Good morning! I'm going on a trip with you starting today~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670922686349-87XVW4BA9QN3YBEC7JME/ELS5KKwVUAAFTaE.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I got snacks! Let's eat them together, okay~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670922800852-DMG4OMPKY8N3IE564PBY/ELUDnonUUAEEeHd.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Excuuuse me~! Hat: Hanamaru (name of the shop) Box that the Bento-selling Koupen-chan is carrying: Bento</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670922800917-QU45Y0T33ZS107F14PGJ/ELUDoBwVAAE6FgH.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Ehehe, it's yummy~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670922866611-MEAJ8DZS3M8TP36YSGAO/ELVKl9HUcAAsmUH.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Good job on the long journey~! The inn is here~! - TN: Specifically a ryokan, a traditional Japanese inn. But making a baby say that is a bit of a mouthful, isn't it?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670922866361-QQ8KOST46FTS79TTIQ8Z/ELVKl9FU0AEnNHX.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - The Room</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: Yo, you're late! &lt;-- Adelie-san, who arrived ahead of you because they're impatient</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/57f65340-a906-48b5-8452-d8cdc3b5531b/ELV363-UwAADcXX.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Mmh~! Oh my~! That hits the spot~! Adelie-san: Mmh, this is GOOD!! munch munch munch</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/49b64498-b206-4328-9e1d-62ff47a7818f/ELWr1ETUcAA0oV7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: We’re staying for two nights, so we can relax tomorrow~ Good night</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d51451e8-06c5-4e89-acf6-6fea9d12c447/ELYbIbIU4AA_pgl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: After the bath… what shall we drink…?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9bff5e7e-67f9-4c64-9505-b6acb675543a/ELZLMlNUUAAKVLm.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let’s go look at all sorts of places~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923136853-V7CQZJDRC2O9LONR4RTX/ELZ7FAaUUAA3XQh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Sign: Grilled Dango, grilled using an irori (traditional sunken hearth) Bottom sign: Hanamaru Soft Serve - TN: Hanamaru here is just a name Rurutea likes to use, since it is the encircled flower mark Koupen-chan loves to give you.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923137887-QY4PP1NX8WFRF8LQ0CTW/ELZ7FAZUwAAUAbs.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923136853-ZPLB6ADOYRBO5IKV744W/ELZ7FAcUwAAejLJ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923169226-I6Q67E8HO67ZPK8G96OT/ELaRnaOUwAAVYev.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: Heeey!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923169246-CU8Z6DK1A52C2Q3PV4IU/ELaRnaMUUAA_bCG.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Adelie-san:Botamochi-san and the others are here, so let's head back to the inn soon-- - TN: Botamochi or a mochi covered in red bean paste, is a nickname Adelie-san gave to Adult Penguin-san, because they resemble the dessert from the back.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/08dd7c31-7441-420b-b9b8-9dc53b6c50c1/ELa33hQVAAAJOU1.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/14b0719b-bd2a-4e06-ad12-9ee650b3846e/ELclErSUEAAnpoy.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>(Text is read from right to left.) Koupen-chan: Munya… (mumbling) This… is your part of the grilled dango~… Yokoshima Enaga-san: Ku ku ku… How’s that… I gotcha*… Adult Penguin-san: Fufufu… I… drank… a bit too much… Polar Bear-san: Oh my… Yes, here’s some water. Adult-san, when you drink, you should have a bit more water… Earlier, while drinking water, I was also something something with… something …including edamame…helps with breaking down something…* Adelie-san: snore~~ - TN: Some of the things marked with an asterisk (*) are a best guess since they’re sleep-talking and it’s unclear what they’re saying exactly. Regarding what Polar Bear-san is talking about, I looked it up, and edamame (young soy beans served in the pods) does indeed contain an amino acid (methionine) and some vitamins (B1 and C) that supposedly help with breaking down alcohol. So I figure Polar Bear-san means to say they were eating edamame while also drinking water with their alcohol. Here’s one page about it: https://echigofarm.blogspot.com/2009/09/edamame-beer-best-friend.html</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923246029-4RS7PUY25PJTQGTGLQID/ELdTRwhUUAAOdGK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san: Actually... We have a present to give to you and Koupen-chan. Adult Penguin-san: Yokoshima Enaga-san thought of it! Go on, Yokoshima Enaga-san!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923245855-99M8QIZ5Q5J5BPIWJJ1S/ELdTRwiVUAA_lGV.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>SFX: Ta-da---! Koupen-chan: Uwaah?!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923247139-RM5CNWXIV63QIS849L3L/ELdTRwiVUAEEIvH.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: They're hats. Everyone knitted them bit by bit. That is... Umm... When we are with the foolish little bird and you, how do I put this......</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923247372-4E06H7G3YXIIQFOVLPIM/ELdTRwjU4AAECDr.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Arrrgghh...! It's not like I, Yokoshima Enaga, this evil god, is grateful to you both or anything~~~!! (You know, as always, thank you to you both!! I want to give you this present~!!!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d1a890b9-45d9-482c-95f2-528194a607e8/ELeqj1qU4AA0FkX.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Ta-da~! Does it look good on me, I wonder~ Thank you for such a wonderful hat~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923306798-34JV8VG7DLPT9QTOM0HF/ELgAm13VAAEXCj9.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I'm sad that the trip is over... Yokoshima Enaga-san: Mhm... Polar Bear-san: Oh</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923305839-JVCFZ2N94ZJAU5A95M2B/ELgAm1CU0AIlxbl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san: I thought that might be the case...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923305920-C2A0Y54CA1WRFTYNDECR/ELgAm1iUUAEdiPu.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>SFX: Ba-bam! Ticket: Limited Express Ticket, Delta X Sleeper Car Ticket Shooting Star Car From Here to Home, For 6 People Polar Bear-san: A great nighttime adventure - let's return by sleeper train Everyone else: Oohh!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923334393-NXICTU80FF4WTM18ZGO9/ELhNljLUYAECV3v.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Ah! It started snowing~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923334446-8HX9TILP3DHFWEA4BUWS/ELhNljLVUAAaZwL.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923335393-MO6LEM9IGKF55CRSQRCL/ELhNljQUcAAxPA4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I feel happy somehow~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1670923335617-K6VJ82PVWA4605X0C7VK/ELhNlkbUYAAAaM1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/0c0eb898-11c4-4d7e-9e13-9045bc5c5d1e/ELimSNWUcAACc1U.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Winter Trip with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let’s eat the souvenirs with everyone~! Yokoshima Enaga-san: Your backpack became quite stuffed, huh…</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/summer-vacation-2017</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095114658-92WV2PPTX7Y4P76BCZN8/DHtIl-QUMAElSPt.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 1, Morning: "Morning Glories"</image:title>
      <image:caption>"I'm going to go to work starting today.... or I should be, but when I open my eyes, Koupen-chan is there. That's right, my summer vacation with Koupen-chan starts today." Koupen-chan: That's what you think...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095114438-7S8VGG5B2U5V2VB4IZR0/DHtIl-SUwAA0ah6.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Good morning~ The morning glories bloomed~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095116520-WNIGU0BHHL0DNYRYDBEE/DHuNJfmV0AAo9L-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 1, Afternoon: "Chilled Chinese Noodles"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's have lunch! (Hiyashi Chūka)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095117039-9HE4203QZIMQFH5TJAKL/DHvtirLUQAAiJBC.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 1, Evening: "Grilled Corn"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Since it's not dinnertime yet, there's one cob for the each of us~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095239786-OQHCOUXHM122NYQFO0KI/DHyVPfEUIAEkpk9.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 2, Morning: "Radio Calisthenics"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's do radio calisthenics~! Radio: The heart is always deep red-red-red-red! Let's get fired up~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095240079-YB6Y6TX53I1F0JIH7OH0/DHzd8iAVoAAtLo0.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 2, Afternoon: "Sōmen"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's eat sōmen together~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095238621-XF23S29UCET3CW7FAU5A/DH1z4z3VYAA5EgT.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 2, Evening: "Edamame"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: They're freshly boiled~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095238563-MFOVOOM6VCD9723AOK13/DH3MtUuUMAEYcRs.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 3, Morning: "Lotus Flowers"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: The flowers I wanted to show you are blooming~! Come, come~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095292137-J8P6CGN9LTPLFS7W13UC/DH4fPmXVYAA7HgH.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 3, Afternoon: "Watermelon"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: It's hot, isn't it~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719110546869-07ZK2DSZVZCHFQ414F7J/DH5sqXEUIAAy8Tv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 3, Early Evening: "Mosquito Coil - Katori Senkou"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: It's quite cold, isn't it~ - TN: The piggy looking thing is a mosquito coil holder, or kayaributa (蚊遣豚). The coils themselves are called katori senkou (蚊取り線香). Wikipedia page on mosquito coil containers.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095293060-8YBQH9LHBNP57Y964E8D/DH8kRwsUwAA_op8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 4, Morning: "Sprinkling Water - Uchimizu"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: This is so fun I can't stop~ (Uchimizu "refers to the sprinkling of water in Japanese gardens and streets.")</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095293407-DBAYNN1XWBZNGZDDT1X7/DH9pE_aVoAQyKh-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 4, Afternoon: "Rhinoceros Beetle"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's go searching for rhinoceros beetles today~! Huh? It's hard to do during the day? Oh dear~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095291832-H4LMK4ONKXF52MMLLTA9/DH_BI00UMAIvumW.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 4, Evening: "Fireflies"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Hey~! There's a firefly. It's so pretty~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1b1ef551-7774-412e-8fa2-357b292b4ec4/DIBtuSDUQAAH5L3+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Hey, hey~! A letter arrived~ Let’s read it together~ Letter: To you and Koupen-chan How are you doing in the late summer? Tonight, it seems like there will be some kind of notice. From Polar Bear, who’s the type to teach you Koupen-chan: ?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095417781-06YEWJKNHLEL4CJ9T3JN/DIG68WHUwAEDyE5.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 6, Morning: "Peaches"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Good morning~! Want some peaches?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095419142-MYJOVI91RQUBAHLDNB1J/DIH_WX5UIAASVEq.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 6, Afternoon: "Crape Myrtle"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's go for a walk together~ (Crape Myrtle on Wikipedia)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719111245798-9KE6ACRUC68D7UG4FX77/DIJNFthU0AARgo7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 6, Early Evening: "Shaved Ice"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Wha~t flavor will you have~?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095420361-PK65MXWVMDDBIOEIBUYQ/DIMqTRHUwAEZPr8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 7: "Ring Floaty"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's go to the beach today~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095421373-1XN4T2F59DNA1EI4NA53/DINwFkVVwAAhFpj.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 7, Early Afternoon: "Yakisoba"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: We played a lot, didn't we~! (Yakisoba on Wikipedia)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095421865-NB39IZ474V2H4TA0VFV1/DIPMaghVoAAy-G8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 7, Evening: "Fireworks"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's play together tomorrow, too~ - TN: The piggy looking thing is a mosquito coil holder, or kayaributa (蚊遣豚). The coils themselves are called katori senkou (蚊取り線香). Wikipedia page on mosquito coil containers.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095422544-MP9N1J0E0XJO3U99VZR9/DISO_d8UwAAdpD8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 8, Afternoon: "Summer Vegetable Curry"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: There's enough for seconds, too~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095423167-XCSRQLLEEO0AZWH0MPBD/DITSgi6VYAAUKtm.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 8, Early Evening: "Jinbei"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Are you going to wear a yukata? Or a jinbei? - (Jinbei: Traditional informal summer clothes. Jisho. Wikipedia. Similarly, yukata on Wikipedia.)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095423806-DHGSSCIAIU2H7QPLI0A1/DITwmOsUQAAort3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 8, Evening: "Summer Festival"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I wanted to come here with you~! Adelie-san: Eat up, eat up Stall: Takoyaki, Specially Made, Great Tasting Yellow signs (toppings) from right to left: Sauce, Cheese, Green Onion, Grated Radish + Ponzu (oroshi-pon), Spicy Cod Roe + Mayonnaise (menta-mayo)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095425315-K6A0N6SSH94KP4AQVV52/DIYlqcIVYAAw9PK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 9, Early Evening: "Sunflowers"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Thank you for going shopping with me~! I'll treat you tonight~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095424441-H7378I5GLGRFV981OZC2/DIY5PtGVwAEjroL.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 9, Evening: "Barbecue"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: We grilled some squid too, so have some~! Adelie-san: Hm, shall I grill some of the leftover octopus from yesterday, too...?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095425642-05PREJHRHY1KY5YALTH9/DIZ-7rOUMAAY6e1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 9, Late Night: "Mosquito Net"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Did you fall asleep already?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095416121-I8STE2DHZVYJF1STEVX5/DIcl0YWVYAEiVpM.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 10, Afternoon: "Popsicle"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Halfsies! - TN: It's a type of popsicle that can be split into two for sharing.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095416237-NN661N74QEA1TU5S1OY4/DIdfPggUEAAuc6W.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 10, Early Evening: "Asiatic Dayflower - Tsuyukusa"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I wonder if it'll be sunny tomorrow~ or if it'll rain~ - TN: Tsukukusa literally means "dew herb," but in English is commonly known as the Asiatic Dayflower. Wikipedia.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095417427-FW85049WERYMWB3YEEVC/DIfDr0cUEAEpdzd.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 10, Evening: "Ramune"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: It's hot, isn't it~ Want to drink some ramune? - TN: Ramune is a type of Japanese soda. Wikipedia.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095418484-HF2PORCLQX1QYSBDH72E/DIgnUJYV4AEKxy7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 11, Morning: "Cicada's Shed Skin"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: ?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095419881-KZ73XV6WFBE9JFCVF4H4/DIiP6DgUQAEmiv7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017) - C: Day 11, Early Afternoon: "Mizu Yōkan - Red Bean Jelly"</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Let's relax~ - TN: Mizu Yōkan refers to yōkan made with more water than usual. Wikipedia.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095521263-M3LZSHTKMBW660RHB5AB/DIi9SEjV4AAncf4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: You know~ fidget fidget</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095521149-BPU0N6H3FNVCLITQMVOV/DIi9SEhUwAAWL8q.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I want to plant some flower seeds with you!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095519714-870BGJ3VYDHVAQMTTYR7/DIi9SEiUMAAKSjK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: It's done! Thank you! Sign: Cos... (probably cosmos)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719095519604-QBHDI5EFZV9YYLWP1FY7/DIi9SEhUEAAzHN3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Summer vacation was really fun, wasn't it~ Let's play again~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719105805678-R7JMZ83BZYDNJS23AG54/DIjPvl-VAAIGBI2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Oh dear~ You didn't finish your homework?! I'll help you~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719105805531-UDOF9CGL31KXP7X9GUC8/DIjPvl9VoAIPDtL.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: You finished your homework?!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719105804191-3WL9N4L8ZGKRXHXEQEGL/DIjPvl_UwAA2bGa.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: spin spin spin</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719105804209-B8VQX09N79ZZTDTR21ZR/DIjPvl9UMAA7PXm.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Vacation with You and Koupen-chan (2017)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Great~!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/chocolate-mini-comic</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-22</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719025296423-1GZC6LTT0M9FL6QDYZ4Y/D5rEv1NUcAAN8W1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Chocolate</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: I tried making some chocolate confections! Koupen-chan: Waah! I'm so happy!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719025297357-BWNTXRVQR5T4MLHDS2CX/D5rEv1QVUAAJrQO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Chocolate</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: There's even a chocolate of my face! Koupen-chan: ...Huh?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719025296447-2CSD8M5QEUSXY4Y0DNTD/D5rEv1OVUAA0JVq.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Chocolate</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: What's this white part that's not chocolate? Adult Penguin-san: This is called "White Chocolate," and it's chocolate that is white!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719025297270-IVVBXLWCAJH81QCFRVT4/D5rEv1PUIAAZM6m.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Chocolate</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: W-Wh... Whaaa~!!* TN: In Japanese "white" is written as howaito and Koupen-chan is just repeating the first two syllables howa in shock.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719025362067-QT7QCX5T435LXCMHJ2GC/D5wKv3xU8AAxxcL.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Chocolate</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Now then, please give it a try Koupen-chan: Thank you for the meal! munch</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719025362948-C4C544P4PE4P8QX9C1C0/D5wKv3xVUAA22K5.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Chocolate</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Mmh!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719025362901-2JMKPCV737GRLD2Z1REG/D5wKv3xUcAM0qzL.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Chocolate</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Mmhh~~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719025362094-9EZD01ISBE6LO53FM5R3/D5wKv3wVUAAhtcu.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Chocolate</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: There are times when one's left speechless, huh Adult Penguin-san: Fufu, I get it</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adult-and-child</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-07-31</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718770719527-MZQDVYS8J09SLDOFJ3LX/GONxQD-awAAtfSA.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Adult and Child</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718770718870-2XPZOGEV7ULDWNHIH0R4/GOndy0Ba4AIaGYI.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Hands</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718770718139-WSS1P56JNAU0I3QY5OGT/GOstH4UagAAH4jN.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Tummy Buddies</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718770717726-YYR02SJHO5QTZJSMPZ2P/GOxw8nibcAMX97Y.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Swimming in the Sky</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718770716457-BKRSHYCFVQRHZZSDU0YL/GPGWge7bsAArQw6.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Entrusting Their Back</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718770716290-U959WTMCQ88XSXK0V9JK/GPbcn_oaMAA27ox.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - High up, high up</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718770714821-4OHA4F8WWGY5VWEYTYEI/GPv6ryIaYAAJtuB.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Squeeze</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718770714613-JMSV5CSFWU5LN5XPD38C/GQY56-RaIAEZx6X.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Cheerful</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719450881343-JRWO7TCHL0DFJYE0COX0/GRB6h9eacAA0RyG.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Today, too, you are [Hanamaru]</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720504848972-PMFEHDGYBA029MFAGNQ4/GRhmUmGa8AAelbi.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Adult Penguin-san and Koupen-chan</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720504849188-ZAC4V7U1LFJ6U2WG0LS9/GR6oF9RaUAASq5y.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Adelie-san and Koupen-chan</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1722407847764-185R03ZZRTXBZP0PH26Q/GTtEGZma0AAgDpB.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult and Child Compilation - Adelie-san and Koupen-chan</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adelie-birthday-2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-05-25</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ba22025f-fa32-4575-9020-ec9d6a94ba18/GOYBBi0bwAAZ9PO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adelie-san! (May 25th, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie: “Ohh, I forgot again”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/a7f180da-d10b-49fc-9db0-9cf3b85c4046/GOYBBi2akAAXhnW.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adelie-san! (May 25th, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie-san  An adult Adelie penguin. Their eyes are sharp and a bit scary. They’re brusque and impatient. Their hobbies are dabbling in farming and cooking, and they often try to get you to eat. Even though they’re good at cooking, long ago they used to often cut themselves with a knife by accident. Adelie: “Eat somethin’, eat!”</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/trip-to-mitakesan</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-11-09</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467285386-W4E3FGERVY6E3OF7D0PB/GI506d5aQAAqKYS.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: Did they come to Mt. Mitake?</image:title>
      <image:caption>Large sign: Mt. Mitake Station Smaller sign (just below): Cable Car Boarding Platform</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467285584-1PBDQLRSRJ5LJQ09BXC2/GI--jhJbAAA9IIL.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: An Impressive Shrine</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: I want to stop by [the shrine], but let's save our stamina for climbing the mountain today. - Koupen-chan: Not pushing yourself is great~! - Bottom: There are many slopes to climb on the way here, so you get quite exhausted...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467290056-O71866G8SKZGM9474Q35/GJELf33bsAALb9Z.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: Small Steps</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: You really can't hear anything but the chirping of birds and the sound of all the tree leaves rustling, huh~ - Koupen-chan: It's a strange feeling...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467292536-L050VOG5K2X0WTS8TRFL/GJJVUMcbEAAAQAi.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: A short break at Nagao-daira (Nagao Plateau)</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: There's plum onigiri, salmon, and kelp... And there's also some chewy red bean rice for after, okay~ - Koupen-chan: This one has hot dogs inside~! Yaaay!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715471870855-H9EYCTI2BK4QN6VJPH4Q/GJTtOAdbAAA4DMh+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: Hiking Schedule</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Koupen-chan, it's time to think of a strategy! Right now, we're here at Nagao Plateau - Koupen-chan: Huh? It looks like we passed by the summit on accident, doesn't it?~ - Adult Penguin-san: It looks like the impressive shrine from earlier is located at the summit~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467293935-ISU7BDIG01P9ONVTTMRD/GJTtOAdasAAInJv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Today I want to go by Nanayo Falls and the Rock Garden. We have to go up and down, so let's take it easy, okay! - Koupen-chan: Okaaay~! I'm excited to see the falls~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467287913-M5SZAZNFOGY6NHB6JXW3/GJbeTU4awAAVI2d.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: Observe, Moss!</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715473182888-1G8IJSSDPYXNC3S7LEE7/GJd3_KYboAAZ7ic+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: Adventure</image:title>
      <image:caption>Top to bottom, right to left: Challenging yourself is great~! (with stairs) Downward path... Step by step, and surely... Inserting breaks is great~... Moss Adult Penguin-san: It's rather hard to get there... UWOOOH~ Koupen-chan: Amazing...!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467290914-9JY5Q5QD6X54VL0J48KO/GJjVJoTaEAAetwu.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: If it's the two of us, we'll be okay</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san (thinking): There's no sign of anyone ahead or behind us, and I'm getting a bit disheartened... - Koupen-chan (singing): You are super~ hanamaru~ You're great~ today, too~ I know how hard you work all the time~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467291881-O6IRFTYYIJ03QQM94BN4/GJjVJoYaoAAVDOm.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan (singing): I'll give you a hanamaru~ Here's a regular hanamaru and another extra-large hanamaru~ Adult Penguin-san (thinking): That's a nice song</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467293220-YTEW63TNLPDRC8IMTBTP/GJoTCk_akAAZCJp.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: Takki Taki na Nanayo no Taki (Nanayo Falls)</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: W-we're here~!! Koupen-chan: Yaaaay~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467295688-YSD8YZG753ARI78Z4AY6/GJymSusbEAIdhpl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: A short rest with just the two of them...?</image:title>
      <image:caption>SFX: vsssssshhh... Tired and taking a nap --&gt; (Koupen-chan) Adult Penguin-san: It's a small waterfall, but I'm really glad we came Other Adult Penguin-san (red-hat/left-side): Is that so?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715467287526-GZZ9TJ2QNWA1FU906932/GJ96nMVbAAAZFMv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - C: Adult's Conversation</image:title>
      <image:caption>Panels are read right to left, top to bottom. Adult Penguin-san (brown hat/right-side): Of course! Although there's a waterfall, there's a quiet and peaceful atmosphere! Adult Penguin-san (brown hat/right-side): To think I wasn't going to see it if I didn't come down here; it makes me appreciate it that much more... Nanayo Falls...!! - Adult Penguin-san (brown hat/right-side): ...Who are you? Adult Penguin-san (red hat/left side): That's some amazing enthusiasm SFX: vsssshh... Koupen-chan: Zzz...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1717388691108-0AB5SJCUCM31Z980DSVU/GO8Hr6PbEAAdvGc.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san (brown hat/right-side): Hah... Sorry! I accidentally ranted... You came here to see Nanayo Falls too, did you not~ Koupen-chan: Zzzz...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1717388692818-NCABW2E4VUQEJP7TSLNA/GO8Hr6QbsAAKQXh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san (brown hat/right-side [not shown]): I'm really happy I got to see such a pretty waterfall... Oops, I spoke too much.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1717388691065-MZQSLX7SVCXCT4ORIFF5/GO8Hr6QbEAAtyYF.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san (red hat/top speech bubble): It's that nice of a waterfall? Adult Penguin-san (brown hat/bottom speech bubble [not shown]): Yeah! (Hm!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1717388693160-5YXYXTWAMSMWUQ4YKD11/GO8Hr6RbAAAyAes.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: mumble mumble (munya....) Adult Penguin-san (brown hat/right-side [not shown]): Oh? Koupen-chan... They're sleeping quite soundly, aren't they...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718139496452-EH964ZG1BDYPXJRRQ0IC/GPV7p5KbQAA_s51.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: We had planned on looking around the Rock Garden after this, but… As you can see, both of us are more worn out than I expected…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718139498595-0SRL1UXAWP31RNE5EMGI/GPV7p5LbYAAte9i.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: I’m thinking we will just turn back here for today.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718139498649-PK6H7BHIVWXLE6ED5VUU/GPV7p5NbcAApFhK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Haven’t you ever wished, “it sure would be nice to have unlimited stamina…”? Hehe. Here, have some chewy red bean rice.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718139496500-FBIAW9WG4N74XOB1PA2J/GPV7p5LbsAATNLb.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Other Adult Penguin-san: And what if you stayed on this mountain forever?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718242658287-H8H7K97HNVGT7OG5I4YL/GP55VT_a0AAR9VT.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san (right): Oh my goodness Other Adult Penguin-san (left): The waterfall, you like it, don’t you?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718242658096-0W3JGUNFJ3T2PXDD8UG0/GP55VT8aoAA8770.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: That would be wonderful, but I can't just do something like that. munch munch...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718242660184-D5XC5ZPND3BHM5H5IRPA/GP55VT-bQAAq7PJ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: The mountain isn’t going anywhere. I’ll build up my stamina and come back! (Hmm!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718242659961-9SPLCHIFA31JLM4HMPI0/GP55VT8aYAALlAP.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Other Adult Penguin-san: Why are you going back home?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718759280923-6Q1GU85AJP7RGKEB7L66/GQRvhNNawAAOnYZ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: “Why”...? Ah! You must mean that you’re still going to go look around the mountain after this, is that right?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718759278395-2KPGEDM5R0UJ2D6P4MAW/GQRvhNMbkAAZMwV.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: I’m so jealous! If I could fly at a time like this, wouldn’t that be convenient? Ufufu Waterfall: Vssshhh</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718759278393-F4F1S6WCDYO76X3Y3T7L/GQRvhNMbEAEl6kC.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: In spite of appearances, it’s my dream to soar through the sky! I’m still training every day…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1718759280851-17FDCCAZ453LRCSMYURS/GQRvhNMbMAA5Tq2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Other Adult Penguin-san: If you gained the ability to fly, would you stay here for me?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719109488723-03SH53SY3834SPWLPXYT/GQtbEsgaMAASe0W.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Other Adult Penguin-san (???): I will grant you the ability to soar through the skies.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719109490579-HKUX2BOQ3O8H9954JE7F/GQtbEsgboAAztQr.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Oh my goodness~!! Those are such cool wings! So you can fly in the sky!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719109488767-WYXAOMR3S607IU3BIEWG/GQtbEsgasAA0Nz4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Other Adult Penguin-san (???): Do you require wings?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1719109490946-ZO0TMSMCHYXOM7QT3I95/GQtbEshaUAAK3Oh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Nope!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720505082795-V1GPX931078LINLCKZ3Q/GRbkFkdaMAAf2Lu.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Other Adult Penguin-san (???): If you miss this chance, you won't be able to fly for your whole life.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720505082697-OQ1577OQ87IG0R2SBWD0/GRbkFkbb0AMJ9qA.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: That may be true… but my dream is to be able to fly through my own efforts.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720505084704-W2PZ2PWLC947C6J9TIT4/GRbkFkZaYAAusrc.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: I haven't been able to fly until now, but maybe I'll be able to tomorrow. And if not tomorrow, maybe the day after that… So I don't need wings!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720505085130-FBAYNDPX9H5DY11JIIJ1/GRbkFkZb0AEuaWI.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Other Adult Penguin-san (???): Come on, stay here forever.   Adult Penguin-san: Oh my, my… Shall we come here together another time? Koupen-chan: flop</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720507356079-JHCYHA984C21DEFV20LP/GR_8ZNua8AAWtjc+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>rustle rustle… Other Adult Penguin-san (???): !  Other Adult Penguin-san (???): (thinking: It suddenly got dark) Adult Penguin-san: If I’m not mistaken… Koupen-chan: munyafu… (mumble mumble…)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720507356529-Q95XKEV0D458M6W05ZIG/GR_8ZNraoAAmjJG+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>looooom… (TN: To loom means “to appear in an impressively great or exaggerated form”) pichichi… (either flapping sounds or the sounds of birds squawking) Adult Penguin-san: I take it that you’re a huge fan of Mt. Mitake, is that right?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720505189829-3D49AKVMN0UVXV836M1Q/GR_8ZNpaQAApy8H.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san: Do not trouble Adult Penguin-san.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1720505189959-1HLJP33ZDG7BDM840VCF/GR_8ZNpbgAAmBoQ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Other Adult Penguin-san (???): sweating</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1721287005834-9YCH1R7BDN90PVNWO5E3/GSeo9IFXMAEv-qU.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>SFX: fwoosh Adult Penguin-san: Oh? Koupen-chan: *blinking*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1721287005835-ZSDFA3LDCLDBI8BVNIZY/GSeo9HyXcAAg78b.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: I wonder if they went to see the rock garden… I will also go there next time!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1721287008407-KQ6B9509XPZKDB6FG508/GSeo9H0XEAAIWR-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Nnn! I took a nap so I feel better~ Adult Penguin-san: That’s great! Well, shall we get going soon, then?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1721287008529-RHZZE3OKWL8GNUMEA9GD/GSeo9H4WgAAHgva.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Adult-san, was Polar Bear-san here just a moment ago? Adult Penguin-san: Polar Bear-san isn't here, you know</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/aaa6fd4c-7548-41e4-b439-d9edec4d952c/GSj3LNeacAAmlfw.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>SFX: *huff huff* Right bubble: The tree’s roots  Left bubble: A long staircase</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1722239172712-MVQEPD307Q1LKH5Z5G81/GTh9CR6aoAA9QVG.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: It say it's called "Tengu Rock"! Koupen-chan: Tengu-san!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1722239172520-D4MONRYF68X81MCBCL98/GTh9CR5aYAAALi0.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Is there really a Tengu-san?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1722239174633-XDV86MAJ44XR8VDLJYBW/GTh9CR6aQAAI8fs.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Fufufu, Koupen-chan. I think that's a story people made up long ago.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1722239174955-TYVBDK3RSY60S7LIX07W/GTh9CR5bsAEC6iP.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: If they really did exist... Wouldn't that be a bit scary?... Cannot handle scary stories --&gt; (Adult Penguin-san) Koupen-chan (out of frame): Oh, okay~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725173723854-HDEW7L2DAJCUYTMJMYOF/GUBNZlMb0AM5cSy.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Let’s relax and eat until the cable car arrives! Koupen-chan: Yay~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725173723862-4P52PV9FDN8UYB0RORU8/GUBNZlKb0AAjeyt.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Top right: Tororo Soba (Buckwheat noodles with grated yam) Bottom left: Curry Rice</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725173725820-354NRHO2HMKNUUEG8SLK/GUBNZlNakAANTz4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Huh? Adult-san, you have some red bean rice stuck to your cheek! Adult Penguin-san: Oh my, when did that get there!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725173726266-LZL95VLCX790FQT1CQVV/GUBNZlLbQAAtPa7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san (thinking): I wonder if the person from earlier is eating the chewy red bean rice right about now… Sigh… I forgot to ask for their name… Koupen-chan: The curry is delicious-!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725173961067-BWNBS6W9J2HHY0BNQJCC/GUfYsblXsAECJU_.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Sign: Waterfall Main Station (Takimoto Station) Koupen-chan: Descending a mountain is amazing~! Adult Penguin-san: You put in lots of effort, didn’t you!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725173960930-2HCXQQ0J33JXYN2HUC4Q/GUfYsbLa8AIcw7M.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: I had sooo much fun~ Next time, let’s go even farther! Uwooh! Adult Penguin-san: Fufu, that’s right</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725173963378-R02XROUQJ1CDZURQ4GLY/GUfYsboWgAApgYP.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Let’s take care on our way home~ Koupen-chan: Okay~! It’s great to be careful going home~! Polar Bear-san: Mhm nods</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725173963811-FSTAW0QGGB3O8XQBLCS7/GUfYsbnXUAAcG11.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>Tengu-san: munch munch … It’s been about 200 years since I’ve had red bean rice, huh… Sign (middle line): Tengu Perching Cedar* (reference)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725835145456-5QR8ARQZM2K69K6SYY0J/GUghFBoaQAABIFl+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - Character introductions for Adult-san and Mt. Mitake Series</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Calm and carefree. Wants to try flying under their own power. Koupen-chan: A source of inspiration. Mt. Mitake: A mountain in Tokyo Prefecture, Ōme City with an elevation of 929 meters. Polar Bear-san who’s the type to teach you: The size of their body changes to some degree. Penguin-san they met at Nanayo Falls: Their form varies depending on who’s looking at them. Chewy Red Bean Rice: Delicious.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725835147055-M3RB4GNV1MHO89MCS0US/GUghFBoa8AA9c950+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake</image:title>
      <image:caption>When you go hiking at Mt. Mitake... Definitely go with hiking boots, okay~ Sneakers are totally different! They'll protect you from injury!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725835154666-8QU6ZOPCR57KG96ZP0HJ/GUghFBqaMAAXrSX+zoomed+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - Tengu Perching Cedar sign</image:title>
      <image:caption>Sign Transcription 御岳山名木巡り　九番 天狗の腰掛け杉 樹齢　推定　三五〇年　江戸初期 樹高　六〇米 目通り　六・五米 Translation Mt. Mitake Historical Tree Tour #9 Tengu Perching Cedar Age of the Tree: Estimated to be 350 years, Early Edo Period Tree Height: 60 meters Eye level trunk diameter: 6.5 meters</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1725835136289-0AZC63ZWLXQNTIL9BWGB/GUghFBqaMAAXrSX.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake - Full version of the translated image above</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/yokoshima-enaga-birthday-2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-05-11</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/db3769df-6212-4d19-944e-04e2e3259ba6/GMSYkUXbIAAxAVF.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Yokoshima Enaga-san!!! (April 29th, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Ku ku ku… We all celebrate the birth of the evil god!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/cfecf0b7-1764-4850-889c-978ebe3e5f30/GMSYkUcbIAA86r-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Yokoshima Enaga-san!!! (April 29th, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san  A Shima Enaga-san (long-tailed bushtit) who aspires to be evil. Although they say mean things to Koupen-chan and want others to bow down to them, they unintentionally let their kindness show through. Their hideout is atop Koupen-chan’s head. They seem to feel at home there. Yokoshima Enaga-san: “Ku ku ku… My title is Yokoshima Enaga…!“</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/polar-bear-birthday-2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-05-11</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/57cf9dc6-4410-4d99-906e-0dc94851cba2/GL2PNt2bAAAIdVE.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Polar Bear-san!!! (April 23rd, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san: “Birthdays are a strange thing, aren’t they“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f4cdb76e-04fd-4685-abcb-b09b9db7f680/GL2PNt4aYAAXmuU.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Polar Bear-san!!! (April 23rd, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san, who’s the type to teach you  A knowledgeable Polar Bear-san. They appeared from somewhere, somehow and will teach you about various things. They’re always wishing for the good health of you and Koupen-chan and company. They once lived in the North Pole, but now it seems they live by Koupen-chan’s side. Polar Bear-san: “Sleeping is good for your body”</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-birthday-2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b979cc1a-825b-46b5-a177-984cdc4f4404/GKRX49CaoAAL1gd.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Koupen-chan!!!! (April 4th, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: It makes me happy that I can be with you on my birthday, too!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/19f81b02-8e7f-4f24-900e-8e7d7cddc29b/GKRX49EaoAALoDj.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Koupen-chan!!!! (April 4th, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan  A baby Emperor penguin who loves you. There are many of them, and they can be found anywhere. They’re a greenhorn, but they want to look over you. And even today, they seem to be constantly moving about near you. Their age and gender are unknown. Koupen-chan: “You are super great~!“</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adult-penguin-birthday-2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/0460b5cc-21c0-4045-8218-192c6f7c4412/GKMQeABaMAA5FSh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adult Penguin-san! (April 3rd, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san: Since I’m an adult, I don’t really get excited even if it’s my birthday…! I’m so excited… Adelie-san: Hey, come have cake with everyone—</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7d975d30-b61c-4ec0-ba8e-6824313aae3e/GKMQeAAaYAAb7AH.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adult Penguin-san! (April 3rd, 2024) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san They are an adult Emperor Penguin with a calm and gentle personality. If they come across you or Koupen-chan, they can’t help but give you a pat on the head. Their dream is to fly in the sky. Their relation to Koupen-chan, gender, and real name are unknown. Adult Penguin-san: “Amazing! I will give you a Hanamaru!” TN: A hanamaru is an encircled flower mark awarded for a good job, similar to a gold star in some places.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/rurutea-instagram</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-01-15</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/dc7c3db0-e063-4d55-af9b-728709953560/GD1zajOacAAowPs.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Rurutea’s New Instagram Account Announcement - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“I made an Instagram account” Name: Rurutea ID: ruru_tea_ “I am going to try posting the illustrations on X (Twitter) on Instagram as well ” “❗ It would be helpful if people could stop reposting my art from X to Instagram.“ ()</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c068970c-8f23-422c-be36-f09657727e2c/GD1zajLagAAOnzQ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Rurutea’s New Instagram Account Announcement - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Footnote Corner “This account (ID: k_r_r_l_l_ , Name: rurutea) is also genuine, but I neglected it for a number of years, it got suspended, and I couldn’t log in anymore. Boo-hoo…” Yokoshima Enaga-san: “How foolish…”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1c192e86-42b8-4e0e-aeaf-cf9b301313ca/418845462_1090435575736953_4232805312476877935_n.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Rurutea’s New Instagram Account Announcement - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: Making an Instagram account is amazing…</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/new-years-2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-01-14</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/2669162d-852e-4373-a25a-553ada938375/GCoggc4aUAADU4I.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024] - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Doing deliveries is great! Uwooh</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7a168747-2f58-42f8-a05b-a0285dc934be/GCqYvEpagAAZbCI.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024] - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: You worked reallyyy hard this year, too, didn’t you~! Thank you for your hard work!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1704353009174-U527U652UYW3WDN7ZS25/F4KzLQnaIAAXPCm.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024]</image:title>
      <image:caption>Please take care of me in 2024, too~! Dragon Koupen-chan: It’ll be a good year~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1704353009341-OCXR11NN0RG47Q5QJQG7/GCt0yo5bYAAFDgA.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024]</image:title>
      <image:caption>Rurutea: “Thank you for the tremendous support last year. I humbly ask you for your support this year, too. May this be a peaceful and healthy year for everyone.“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d4955fa4-c71a-4cc6-b8d4-e7cbbb36f6a5/GCz0fykbYAAVGI7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024] - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: Shall we grill mochi about now? Adult Penguin: That sounds good! TV: At the top speed for this section…*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/15088900-25f9-47a0-a8ae-4ca8c7337ebf/GC87qxfaAAAIUpa.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024] - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san: Supposedly the gods celebrated at New Year’s, or something like that, reside within the kagami mochi… Koupen-chan: Residing is amazing~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/2bd30357-3773-4f07-8383-a1a934677734/GDi3si7bQAA85UU.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024] - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Top right: Kagami-biraki (Cutting the New Year's mochi/rice cake*) “How shall we eat the mochi? This is oshiruko.”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1704438505462-LD507R7TFJPS0AN4JZ6L/GBstvGXa8AAMXbl+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024]</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1704438505433-EI6HVZ1MU8PGKXWCBHBD/GBstvGWagAAsz2M+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy New Year! [2024]</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-ten</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-30</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9a7bbf18-7297-4615-8acf-b0c319203add/GBQmKsuaUAA5rpG.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (Dec 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan Exhibit Dec 15 (Friday) - Dec 29, 2023 (Friday) Venue: Matsuya Ginza 8F K (left): Oh~ More than 150 original illustrations on display... but that's not all! We’d like you to enjoy a peaceful time with Koupen-chan, so we have prepared many things that will make you go, “Oh, my!” K (middle): Wow~! Please… If you would, please come~!!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/33b6b200-496e-4d20-ab4c-7913277b7e27/GBVvjIwbQAA9gyx.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (Dec 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>*Thinking of you*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f55b1495-54fb-43de-aed0-405b9afe3070/GBVvjI0aMAAkv6x.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (Dec 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Rurutea: “Around noon in Ginza today (Dec 15), the weather is cloudy, and it might rain? In the morning it’s going to be about 8 to 10 degrees Celsius, so please come wearing warm clothes “ “Just to be safe, you may need an umbrella… or you may not?“ Top right: Scallop Bottom right: Cat Bottom left: Haniwa (Clay figure)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/168dfeb8-9892-4eac-adb9-343172297eb6/GCglgoFa4AABWk5.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (Dec 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Thank you so much for the Koupen-chan Exhibit in Matsuya Ginza!! Koupen-chan: I’m glad I was able to look around with you~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c2a21fe5-6ccf-4777-9d6f-7dc81fc691af/GCglgn-bYAA6ps6.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Exhibit (Dec 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Rurutea: May I be able to tour around… Please… I will come to wherever you are… TN: Made a best guess here with the help of Google Translate and DeepL. Please bear with me.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adelie-diner</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-11-05</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3703e444-9e56-4304-a9a3-0d6507303894/FzqUcvLakAALrit.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - A Short Break at Adelie Diner - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Yo! …Wait, what’s up with that look? Are ya not feeling well?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9cbb83bc-0ccc-47bd-bdf5-7d5d882cb849/FzqUcvKaQAAbnlg.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - A Short Break at Adelie Diner - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Maybe you’re tired, don’t you think? ‘Cause the seasons are changing</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/be4f99f5-1ff1-461a-b341-114724dd930e/FzqUcvNaIAAYWhF.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - A Short Break at Adelie Diner - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Here! I don’t know if it’ll make you feel better, but… how about a parfait? Although it’s a bit sour… Banner: Plum Parfait</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/new-title-bouzu</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-10-30</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649972897-X4AMZDI5AVDD4IBNDV7W/F6BIJS8bcAANm69.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - A New Title</image:title>
      <image:caption>K: Today is “skunked”!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649970600-NIYMEFK1BPF74D6LBUAV/F6BIJS3aYAA42T_.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - A New Title</image:title>
      <image:caption>K: I better get going and head home K: I was “bouzu” (skunked) today! A: Ah…? Aren’t you always a bouzu (lad, sonny)? TN: bouzu here has multiple meanings and is hard to translate to an equivalent English pun.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649970650-69KU5NZB1BI339Y0U5M2/F6BIJS4bQAAnTeR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - A New Title</image:title>
      <image:caption>K: I’m always “bouzu”?! (skunked) K: Call me bouzu~! A: What the heck A: Bouzu!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649972941-8RO453R5NLV9XNUW9HKK/F6BIJS8a8AA1XXK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - A New Title</image:title>
      <image:caption>Img: Koupen-chan has acquired the title “Bouzu”. A: What about “Relaxed Water Manjuu”? (nonbiri mizu manjuu) Oh, well</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tin-can-phone</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-10-30</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649099650-ZO90B87KR0CUWXGPNP3C/F9PN6WlagAAhhHv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the Tin-can Telephone</image:title>
      <image:caption>Y: What are you doing? K: Oh, this -- I made a tin-can telephone!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649098819-TAB5JHUYV5RMZ0I9IEKX/F9PN6WkbYAAnTrR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the Tin-can Telephone</image:title>
      <image:caption>Y: (thinking) I'm surprised they knew of tin-can telephones... K: It's done!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649099629-4P4DMOQ2WDEYU3YK2BG1/F9PN6Wla4AAgihV.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the Tin-can Telephone</image:title>
      <image:caption>K: Hellooo</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649098784-573FHVEOSVB8MTQLXROY/F9PN6WibQAE-O2B.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the Tin-can Telephone</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649176711-YSXFI7V50N6RZKH1EW5P/EH2laAIVAAA8QrE.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the Tin-can Telephone</image:title>
      <image:caption>A: Oh? Is that a tin-can phone?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649177537-1O9E0LYV294QXNI6ANW5/EH2laB0UwAEsAk2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the Tin-can Telephone</image:title>
      <image:caption>A: What the heck?!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649176785-BWIZT2A67A89UXJJLCW7/EH2laAJU0AASMUb.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the Tin-can Telephone</image:title>
      <image:caption>P: It seems that- A: Woah, you startled me P: Yokoshima Enaga-san already taught them the correct way to use it</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1698649177626-ULD8DP5C5W66EVCCKLCE/EH2laBCU8AAvCBg.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and the Tin-can Telephone</image:title>
      <image:caption>P: But it looks like they like to play with it that way too A: Is that so? Guess I'll leave them be, then K: Hellooo K (blue): I see~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/gujo-hachiman</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-08-21</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692160816094-A06RC6TCWO5YXF9G5LNE/F3ClEI2aoAA79Ud.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - C: Rocking back and forth on the Nagaragawa Railway</image:title>
      <image:caption>Station sign in the back left: “Gujō-Hachiman”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692160818020-8KGO0VLNXFELQ4CFI8EV/F3HuraybAAInPYF.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - C: Koupen-chan is going to explore Gujō-Hachiman</image:title>
      <image:caption>Sign: Gujō-Hachiman Station Lanterns: Gujō Dance (Odori) —- TN: The Gujō Odori is also a summer festival. I looked up a photo of the station to make out the words. Gujō-Hachiman is a small riverside town in Gifu prefecture.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692160818355-8WAPMD3GCO21L4ETUM6Y/F3M1GiKb0AE8EeP.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - C: Were there any fish?</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692160820120-NAW7LYRTA5PILXBNQNRB/F3SEd6hbkAI3ORO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - C: Taking a short break at the traditional inn</image:title>
      <image:caption>TN: A ryokan is a traditional Japanese inn.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692160820628-6NEG7H88UJBJT9GQ2WSQ/F3X6IXMaYAE3jsn.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - C: A stroll in the evening cool</image:title>
      <image:caption>Lanterns: 「宗祇水」 (sougisui) Sougisui is one of the water sources in Gujo Hachiman. You can read more about it below.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692160816380-4D9523DOZ7QOUFEN8TVC/F3ezgWvbcAAJDdb.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - C: Koupen-chan enjoying the Gujō Odori</image:title>
      <image:caption>Lantern: [Gu]jō Odori (dance) - 「郡上踊」</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692162552249-SHN14KRRFTUH27001GWM/F3kJ2_9bYAA8st7+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman</image:title>
      <image:caption>K: Adelie-san! The river bottom is lighting up~! A: Yeah A: The townspeople are probably the ones lighting it up.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692162806167-F6COSJMEFQ9M63JTUK8B/F3kJ3AFaIAALrfX+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman</image:title>
      <image:caption>K: Each one of those blue lights seems like it’s alive… A: …I see</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/0b3e6b79-62ea-4f50-9f06-62421924a822/F3pdf22boAAFMcG.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3c43e86e-7c33-4927-b17c-ad15f8422713/F3vPY8EbUAEmTEz+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: This eel, it’s a bit crispy on the outside! Mmh, so good— K: These asparagus and quail egg battleship sushi*… Such an addictive flavor~~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692499988264-8L7JGW8NPCU3G6XWZLC3/F3w9l22aYAAivNd.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - C: Breakfast is Omelette Curry [Rice]* at a café</image:title>
      <image:caption>TN: It’s not explicit, but googling the dish name does show it with rice, like the popular omurice dish in Japan.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692499988371-335PSJU9H0Q7N4NGU6WL/F32PvfKbYAESIXl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - C: A Chorus of Cicadas at Kodara River</image:title>
      <image:caption>Kodara River on Google Maps</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692580449554-URSWJLEXPJJUAU867LQP/F38yO8YasAElnxI+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman</image:title>
      <image:caption>A: Hey, it’s about time to head home K: Okay~! K: I had soo much fun~ Thank you for showing me around, Adelie-san! A: Yeah</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1692580451803-UW3LG8TN82BU3KX1EJ1J/F38yO9JbIAA8RSI+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Trip to Gujō Hachiman - Gujō Hachiman: Trip for Two - The End</image:title>
      <image:caption>Life with Koupen-chan will go on…</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/summer-festivals-2023</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-08-13</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1691952285400-1F191VV0J5IJRFSCTM78/F2ZYw1mbQAYSSye.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Festival Compilation + References - C: Morioka Sansa Dance!</image:title>
      <image:caption>SFX: doddo chaddo don! (drum) Hee hyara hee raa hee  (flute-like sounds)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1691952282227-H09OMMCPKKZSNETCPWYW/F2e9KeDbAAAU-od.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Festival Compilation + References - C: It's the Aomori Nebuta Festival!</image:title>
      <image:caption>SFX: Don! Dodondo don! (Bam! Babam babam!) K: Rasse-ra- rasse-ra-!* (Come on, come on!) K (blue): This is so fun and amazing~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1691952282319-3CVRWD9YV18VRINBH8DE/F2kkLKXaYAAVtEY.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Festival Compilation + References - C: Akita Kantō Festival!</image:title>
      <image:caption>K: Amazing! A (?): Heave-ho! Heave-ho! (dokkoisho--!) Img (right): The real thing is muuuch larger!*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1691952283682-B8X4D9YKTGDI8L1PHDTJ/F2o1J2jaUAETKqz.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Festival Compilation + References - C: Do the Fukushima Waraji Festival with Korasho no sho~!</image:title>
      <image:caption>K: Do the Waraji Dance with Korasho no sho~ Wasshoi! Wasshoi! Wasshoi wasshoi wasshoi! SFX: dondoko (taiko drums) (4 times)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1691952284026-NEIY0MR6N6MXWUSWX4B1/F2uBEzJaQAEq74s.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Festival Compilation + References - C: The Yamagata Hanagasa Festival!</image:title>
      <image:caption>E: This is fun, isn't it~! E (?): Haa~ Yassho~ Makasho!* K: Choi choi!*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1691952285145-CADCTXWOJDAUUMRG4VQ0/F2zIfrbb0AANWXA.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Festival Compilation + References - C: It's the Sendai Tanabata Festival~</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/ocean-fishing</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-10-30</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f0039588-8501-40bb-8435-d69efed9e356/F1B36v_aEAAyQLr.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin: “I love ocean fishing!” Koupen-chan: “I’m coming along~”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1c3389ec-fa26-497f-b1b1-f1e6d34eec16/F1Elaz2agAA0WEL+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>These two came to rock fish. K: Yay, we managed to catch some! E: We didn’t get to catch a lot, but it was really fun, wasn’t it! Sea chub: 20 cm (umitanago) Black Rockfish: 22 cm (mebaru)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7ca1a115-51c4-4277-845f-a692e9eabc26/F1Ela0BagAEnbIg+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>E: After we get home, Adelie-san will cook them for us! K: Yay! E: Koupen-chan, did you find anything on the seashore? K: I found a sea anemone in the tide pools! E: Oh wow, that’s great~ K: [And] there was a tiny crab! E: Oh my! What a big discovery!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/bae7571a-cd27-404d-a01f-d798fd7cc5ac/F1HBZSoakAEc8g0+translated+revised.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>P: Hey, welcome back K: We’re home! P: Did you have fun? E: Yes! Thankfully, we did! (or “Thanks to you, we did!”) TN: “Get skunked” for fishing means having caught no fish at all on a trip. In Japanese, this was bouzu ボウズ.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/0a9a776a-5434-4644-b1e7-7bc769165895/F1HBZSqaYAEUnAg+translated+revised.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>E: Ah— Even if we got skunked, it still would have been fun! P: Oh my, that’s true~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/612ad037-943f-49d2-b509-9f5a3d783ab6/F1HBZSjakAAD-wT+translated+revised.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Get skunked…?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e0222f9b-7b4e-4c30-9918-7cbfe4225e13/F1MxMgHaIAARIz3+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Ohh, ohh! You were able to catch two! It would be delicious as sashimi too, but this time I guess I’ll braise it. E: I’m looking forward to it! K: Thank you! A: Botamochi-san, I’m glad ya didn’t get skunked E: Ahaha, Polar Bear-san was just telling me the same thing earlier K: That “get skunked” again…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1689821774879-MBHRTOIUN6QZMW6RGXJG/F1O0V-oaEAAsQrE+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>P: “Get skunked” means you were unable to catch even one fish. K: Ohh, so that’s what it was! E: It can also mean you didn’t catch the specific fish you were aiming for~ A: Just being able to catch anything is amazin’. ‘Cuz fishin’ ain’t my strong point. Since I’m impatient.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1689822008603-AT0V45MMGWKI7SZZWSRO/F1O0V-kaUAA5r-0+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>K: Skunked…! (Bouzu…!) Y: What are you grinning about…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1689821777251-XYVVQ3J7Z0NG0S4DJ8HY/F1O0V-oaEAEKAMi+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ocean Fishing with Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>K: Skunked… Koupen-chan had kind of taken a liking to how the word “skunked” (bouzu) sounded.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/sashisu-umeboshi</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-06-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/fd13b1f7-5e15-4190-a739-783b15e1e7f3/Fyxo2_kaAAAPca7+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Sugar-Salt-Vinegar Pickled Plums - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Alt text: How to Make Pickled Plums "Thank you for always taking care of me" - the plums. Koupen-chan: It smells nice! Adelie-san: Let's make some this year too! Ingredients: Fully ripe Japanese plums, 1kg (These are yellow plums that are no longer green!). Granulated sugar, 300g. Coarse salt, 100g. Vinegar, 4 (Japanese) cups. TN: Japanese and American cups are not the same size. Rurutea: These are all the ingredients you need! It's simple~. It's simple, but super delicious! The recipe is Yokoyama Takako-sensei's "Sugar-salt-vinegar Pickled Plums." If you look it up, it should come up right away, so if you'd like [to try it out, please do]... (Once it's done, it'll be delicious if you wait a year!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5cd669d3-5abb-4b46-b147-4b48727e0a81/Fyxo2_kaAAAPca7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Sugar-Salt-Vinegar Pickled Plums - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adelie-birthday-2023</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-06-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ff3d5d37-04a3-49c3-9df4-5f89903ea8b1/Fw7MV76aQAEGY6j.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adelie-san! (May 25, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Everyone: “Adelie-san! Happy Birthday!!” Adelie: “Ohh! Aw, thanks!” Banner: May 25th</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9be9b681-c887-4e80-aa7e-bdd24d20571a/Fw7MV73aIAE4jRt.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adelie-san! (May 25, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie-san  An adult Adelie penguin. Their eyes are sharp and a bit scary. They’re brusque and impatient. Their hobbies are dabbling in farming and cooking, and they often try to get you to eat. Even though they’re good at cooking, long ago they used to often cut themselves with a knife by accident. Adelie: “Eat somethin’, eat!”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/843cc36a-e283-438e-ba1c-f495c5691b3f/DAqtKtMXcAALDyA.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adelie-san! (May 25, 2023) - You’re strong! Yokoshima Enaga-chan (Ku ku ku…)</image:title>
      <image:caption>K: Yokoshima Enaga-chan! Y: Hmph… P: Yokoshima Enaga-san Y: Ku ku ku… A: Hey, Mochi Ball Y: (indescribable anger, probably)</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/yokoshima-enaga-bday-2023</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-05-05</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ef79a04a-4743-447a-93f6-422555932009/Fu1zoYraUAA-Esi.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Yokoshima Enaga-san! (April 29th, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Everyone: “Yokoshima Enaga-san! Happy birthday!!” Yokoshima Enaga: “Ku ku ku… Oh, dear, you can celebrate all you want” Banner: April 29th</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/dc34aae5-269a-4ada-aa7a-65a570c5fc06/Fu1zoYuaQAAwRum.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Yokoshima Enaga-san! (April 29th, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san A Shima Enaga who aspires to be evil. Although they behave meanly towards Koupen-chan and want to be seen as superior, they unintentionally let their kindness show through. Their hideout is atop Koupen-chan’s head. They seem to have settled down. Yokoshima Enaga: Ku ku ku… My title is Yokoshima Enaga…!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/versus-yokoshima-enaga</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-04-26</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1682492004089-8CRCWZ2YTR3EUYSIJDJC/FumlyvRaQAAwWnN.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - VS (Versus)</image:title>
      <image:caption>Y: Ku ku ku… My name is Yokoshima Enaga! Y: I am the most powerful and terrifying evil god in this world…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1682492004306-CH1NC25JVACXLKZF7I46/FumlyvQakAAPOpW.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - VS (Versus)</image:title>
      <image:caption>Y: If I ever felt so inclined, I would turn you all into charcoal in an instant! K: Charcoal?! Amaaazing!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1682492005625-WY08SH3Y0HGTSHRUGWL0/FumlyvVaYAAu7PW.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - VS (Versus)</image:title>
      <image:caption>K: * thump thump * (doki doki)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1682492005521-EUZFJRUFNF6SH3KM820G/FumlyvUakAEzfSA.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - VS (Versus)</image:title>
      <image:caption>Y: Well, I’ll put it off for today… K: I see! I got it~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/polar-bear-birthday-2023</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-04-24</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7f744c38-1516-4bb9-a7bc-ecca53379c3b/FuWk3D6agAEinrM.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Polar Bear-san! (April 23, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Everyone: Polar Bear-san! Happy birthday!! Polar Bear: Thank you, I’m so happy Banner: April 23rd</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/cb4e755b-fb56-4de3-84e8-fbde10e4d992/FuWk3D-aAAEiXNo.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Polar Bear-san! (April 23, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san, who’s the type to teach you  A knowledgeable Polar Bear-san. They’ll appear from somewhere without you knowing, and teach you about various things. They’re always wishing for the good health of you and Koupen-chan and company. They once lived in the North Pole, but now it seems they are spending their days by Koupen-chan’s side. Polar Bear: “Sleeping is good for your body”</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-birthday-2023</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/156134a1-90aa-4a48-aec4-b5da535a2993/Fs0g3dXaQAIV5m1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 6th Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Everyone: Koupen-chan! Happy Birthday!! Koupen-chan: “Thank you for the celebration!!“ Banner: April 4th</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/0cd9cb6c-154b-48ab-8bc4-82656a510a81/Fs0g3dUaAAAEaV2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 6th Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan  A baby Emperor penguin who loves you. There are many of them, and they’re found anywhere. Although they’re a fledgling, they want to watch over you and it seems like they’re constantly moving around you, even today. Their age and gender are unknown. Koupen-chan: “You are so great~!“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/64760034-d6de-46b7-b14c-7be72603b564/Fs4M-IGagAsTk8t.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 6th Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: “Having you celebrate my birthday really made my day~“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e122c544-cfc5-46f0-aa40-f442176da1cd/Fs4M-IIaAAAqJkq.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 6th Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: “You know, I’m always so grateful to you! Let’s continue to make lots more memories, okay~“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ea77094e-170b-4c12-bd82-5e6477fc7a54/Fs5y-hXaQAUt3FN.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 6th Birthday, Koupen-chan! (April 4th, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: ”Yesterday’s leftover cake… Looks like I’m eating it today too…!”</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adult-penguin-birthday-2023</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/524423f1-0fea-4daf-a894-cf2b7b687b46/Fsvwc8laEAAPbo1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adult Penguin-san! (April 3rd, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Everyone: “Adult Penguin-san! Happy birthday!!” Adult Penguin: “Oh my! Thank you so much!!” Banner: “April 3rd”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/992f6b04-f2d5-4ed3-9af1-e36d377066a1/Fsvwc8waIAEoUXN.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy Birthday, Adult Penguin-san! (April 3rd, 2023) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adult Penguin-san  An adult Emperor Penguin. Has a gentle and kind personality. If they were to come upon someone such as you or Koupen-chan, they would subconsciously start giving head pats. Their dream is to fly in the sky. Their relation to Koupen-chan, gender, and real name are unknown. Adult Penguin: “Amazing! Here is a a Hanamaru*!” *Hanamaru is like a gold star given for a great job. It is an encircled flower symbol.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-diner</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-04-22</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/bf458e5f-42b2-4e62-916d-363d343d8ec1/0302koupenchan_HP_KV.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/2a70ef3c-58b8-4b93-af25-3f270811e3f5/FqSWPRJacAEXkxA.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Koupen-chan diner is waiting for you~! Wait, no, we'll be waitin' for ya! Y: {They're trying to act cool...} Bottom: Koupen-chan with a mature air and wild style</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/668ee733-5356-4cf1-86ae-5f02cc398d36/FqXol6yacAEcUDG.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan Diner March 11th, 2023 through the first 10 days of May (Updated: Extended through May 29th) Ikebukuro PARCO, main building 7th floor @ THE GUEST café &amp; diner Business hours: Cafe: 11 am - 9:30 pm, Shop: 11 am - 9 pm Fine print: The business hours correspond to Ikebukuro PARCO’s policy, so it’s possible they could change. You can visit the café without a reservation. We don’t take reservations for seats. The goods shop can be entered freely. However, depending on the situation we may control traffic going into the store. We ask for your understanding in advance.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/158dab02-bae1-4c6d-a5bb-7657a50f5c8f/FqXol62aMAUO0kW.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A sampling of the menu. The left entrée is steak with garlic rice, and the right is a hamburger. Desserts include cream sodas (AKA ice cream floats in America), a mature caramel sundae (middle), a banana split (right). and even a Lemomo-nade (lemon-peach lemonade)!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/763e3236-1186-44e1-8b73-0cd398eed3e6/FqdOFpkaAAEleyJ.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Bottom: Koupen-chan Diner Burger Set  Top left: Koupen-chan’s face using a specially made branding iron!! Right side, from top to bottom: A stylish flag Onion rings Diner-style plate! Pickles Rurutea: “There’s bacon inside and it was delicious…“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d7dac278-9f6e-4bf8-a3ac-0fc3ff76f81d/FqgVtG7aIAA-lM7.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Bottom: Let’s Eat Together~ Steak and Garlic Rice Top left: Potato salad Right-side, from top to bottom: Steak sauce Cheddar cheese sauce A Yokoshima Enaga-san quail egg Beef, corn, green onion, garlic chips, etc… Bottom left, just below the plate: Garlic butter rice Koupen-chan Rurutea: “This was delicious!“ (Pointing at the description just above)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9990bab7-d7df-47fe-8a62-6e16abd76b24/FqlfTVJaUAEuIon.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Top: Mature Coffee Jelly Float Left, SFX: *smartly/cool* Right, from top to bottom: Blue Salt Ice cream Cream Coffee Jelly &amp; Milk + Iced cofee Rurutea: “The smooth texture brings me joy…“ Yokoshima Enaga-san: “I think I’ll drink this one…“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/bbe1950c-4215-4780-ba7d-345a1f351cc6/FqrQU3_aIAMJ2l5.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Top: Sweet Treat Cherry Pie Left to right, starting from the bottom, clockwise: Pie Tart Ahem! Koupen-chan Cream Cheese Ice cream American Cherries Rurutea: “The compatibility between the cream cheese ice cream and the pie was the best! Even though the picture is like this, the real thing is much more beautiful.“ Adult Penguin-san: * spellbound *</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3866f398-3b42-494d-89c4-4d0d5510cc56/FqvyKiPaEAE9D44.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Top: Mature Viennese Coffee : Comes with a Koupen-chan sugar cube to make the coffee delicious to drink~! SFX: * nice and warm * (poka-poka) Koupen-chan: How wonderful…! —&gt; Made one-by-one by hand! It’s one of the specialties</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b57df866-fd6b-42d5-b58c-6de6d6b536a3/Fq46w5qaQAEXuvW.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: We’re all ready!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/eb8d87c7-a014-42b5-ba89-97a8da583fc1/Fq-4xIYagAAxIpl.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I ate too much…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/cde8edb1-8dcb-414f-9a3c-790d4be2bf22/Fq-4xIdaIAEUDfr.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Ahem!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/42d8eaea-3522-4266-ac53-5aae789ff406/FsXwqx1aYAAiqMl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan Diner  Strawberry Shake  A milkshake bursting with strawberries! It’s moderately sweet, so you can enjoy it with your meal, too~ —&gt; Original cup! You can get it to-go. (If you let the employee know, they’ll make it pretty/clean it up for you…! ✨) Rurutea: “The ice was huge. Be careful when you stir it!“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/dee3a817-1e2c-42cb-a083-7b2cc52ec0bf/FsXwqx4aMAEt03n.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan Diner March 30th, 2023 (Thursday) to May 14th, 2023 (Sunday) Nagoya PARCO, west building 8th floor @ THE GUEST café &amp; diner Business hours: Cafe: 11 am - 9 pm, Shop: 11 am - 9 pm Last order: FOOD 8pm, DRINK 8:30 pm Fine print: The business hours correspond to Nagoya PARCO’s policy, so it’s possible they could change. You can visit the café without a reservation. We don’t take reservations for seats. The goods shop can be entered freely. However, depending on the situation we may control traffic going into the store. We ask for your understanding in advance. Banner: Please check the homepage (HP) to confirm the details. https://the-guest.com/koupenchandiner_nagoya/</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/11b59170-f7c5-49bb-8072-18a1d9c0c69c/FtFBf3DacAA75p7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Amazing! Melty~ Cheese Lava Pasta First Half Limited Menu A piping hot baked pasta with plenty of cheese on top! Inside the pasta are meatballs and potato in a tomato sauce! —&gt; Mini salad! It’s an original glass  Rurutea: “It’s on the small side, but the pasta’s volume is amazing!“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/2f7e4134-2e66-474a-bc82-c455b7120444/FuOR-B_acAAV_WR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Diner: Info and Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>American Lemomonade It’s a refreshing, sweet, and tart drink fashioned after the fruit “Lemomo” (Lemon-peach) that Koupen-chan likes! Lemomo —&gt; Sliced lemon —&gt; The ice is amazing! Be careful not to let it spill out! —&gt; Comes in an original cup! —&gt; If you tell the staff you want to take it to-go, they’ll pack it up nicely for you  Yokoshima Enaga-san: * peek *</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/2023-introductions</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-22</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1674344500068-DUA6INWFTN0LC2YHXLV7/FmJiR0JaMAAp6qp.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Koupen-chan &amp;amp; Yokoshima Enaga-san</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan: An extremely enthusiastic baby Emperor Penguin that can be found anywhere, and of which there are many. Is constantly moving around you…?! K: “Ah! It’s you! Yaaay!!” Top left: [Koupen-chan] likes seasonal flowers, balloons, and their leaf hat. Yokoshima Enaga-san: A Shima Enaga who aspires to be evil, and dreams of world domination. Unintentionally shows kindness. Y: “Ku ku ku…” Middle right: Bad-tus-san (Jaboten-san/Bad-Cactus-san): Yokoshima Enaga-san’s cactus underling.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1674344501801-LB2N3T3XJXMV35MEG7CW/FmJiR0OaAAEF4Tw.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Adelie-san &amp;amp; Adult Penguin-san</image:title>
      <image:caption>Adelie-san: An impatient and self-assured adult Adelie Penguin. They also like to cook and dabble in farming. A: “It’s about time to eat!” Adult Penguin-san: A calm and kind adult Emperor Penguin. They won’t give up on soaring the skies. E: “I’m doing my flight training today, too!”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1674344499373-KHT8XKJSZBHK7ICIGKRS/FmJiR0KaUAEfYnh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Polar Bear-san</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san, who’s the type to teach you: A knowledgeable Polar Bear. It seems their body has pockets. How?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1674344502338-VIRRWPAWNZ4T1JAK0KCR/FmJiR0OaUAEYIpA.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Miscellaneous</image:title>
      <image:caption>Pink Koupen-chan: A Koupen-chan that drank strawberry milk. They haven’t realized that they’ve changed color. Moovin’ Along Jellyfish: A mysterious moon jelly that drifts around aimlessly. Jellyfish: “I don’t care ‘bout t’morrow or whatever…” “How Turf-some” (Mendokusa) grass grows every now and then. It utters sounds that sound like words. (How Turf-some = How tiresome)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f82688d1-804e-49fe-9d71-148a6f74a572/FmTbHdpagAAZEjB.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Aqua Blue Koupen-chan A Koupen-chan that turned light blue. After a while, they’ll return to their original color. It is still forever unknown why they turn light blue.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5ae1a8fd-6ee9-4250-b7c3-deee831a1070/FmY8_hIaMAEF8eK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Matcha Koupen-chan, Houjicha Koupen-chan: Koupen-chan(s) who have drunk matcha (powdered green tea) or houjicha (roasted green tea). They will return to their original color after a while. They first appeared at an event in Kyoto. Top: Primness…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/89897129-1551-4f1b-82b8-00892b4ef4de/FmisCO9acAAgKoB.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>God Koupen-chan: A strange Koupen-chan that rides on a fluffy cloud. They’re always watching over people like you and Koupen-chan and friends. K: “May good fortune come to you!“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d8026b4c-6ce9-4820-9dd1-25b92e74a938/Fm9JshBaAAACAVV.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Shooting Star Koupen-chan: A Koupen-chan shrouded in mystery. Seems to have a deep connection with Polar Bear-san. They debuted in the book “Hanamaru! Koupen-chan.” K: “I can make your wishes come true~“</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4e145884-1de5-41aa-97fa-8ab16184b51a/FnCGqCSacAAYVGi.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yatagarasu-san: A large crow that is said to be the god of guidance. They’re good friends with God Koupen-chan. They debuted in “Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey.” (Translation here.)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1674805156339-RX1GZYS9TD9EN3RLYGEU/FnZDqrNagAAo8MI.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Ptarmigan</image:title>
      <image:caption>Occasionally carries Koupen-chan around. Is much larger than a normal ptarmigan.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1674805156464-F6RHYJALNXMP861BZVNY/FnZDqrNaMAIBfjQ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Chicken</image:title>
      <image:caption>Occasionally rides on Koupen-chan’s head.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c13001d2-1810-4498-a80b-5581043b750d/FrsfNH_aEAE-45u.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - 2023 Character Introductions - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Buddha Koupen-chan A Koupen-chan with a grateful air. Seems to frequently appear around temples. Rides atop a giant lotus flower, and carries a small lotus flower. Cheerful. K: “I’m watching over you~”</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/nov-2022-translations</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-12-01</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/14b86322-e678-4b05-aa56-593bd234a053/FhCnm1wVsAAU_em.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>How to get into the sauna Wash your body Warm up in the hot water Dry your body Enter the sauna (For about 5-15 minutes) K: Entering quietly is great… Speech bubble: An after-sauna meal is delicious! Rinse off the sweat K: Hot water is great~ Enter the cold bath (For about 30 seconds to 1 minute) Dry your body… (Don’t forget to rehydrate) Take an air bath (Rest) (For about 3-10 minutes)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d24c507d-1254-4ae4-acd0-81c30553435f/FhHwYMFUAAEUHDa.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Today’s happy occurrence Far right: “I like it” I went to buy taiyaki*. (Building: Taiyaki shop) Is currently crazy about the limited-time cream cheese flavor —&gt; Rurutea: One cream cheese please! (Ate it immediately) Freshly made —&gt; Shopkeeper: Please wait a bit~ Freshly done Shopkeeper: It’s piping hot, okay~ It’s always hot but this is the first time it’s piping hot. (Yay!!) Goes to a place with no sigh of people Delicious!! *crunch crunch* *chewy chewy(mochi)* Luckyyy</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/63bbb942-ee84-4903-af29-0715376cbe22/FhSU7XZUoAAjSM3.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Img: November 11th is Iwashita Shin-Shouga Day! K: It’s got an addicting flavor~! Y: Ku ku ku… Package that Koupen-chan is holding: Iwashita Shin-Shouga (the ginger package) (See below)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3ce60a40-8bf6-4178-92f7-38538fd80963/FhSU7XXVQAAFX3t.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Left: { Yummy } Chikuwa + Perilla leaf + New Ginger Middle: { Delicious } Wrapped in Pork Belly Right: It’s also the best on top of yakisoba!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9f2f855e-4f97-4ebb-ab61-e0d796f1b9e9/FhSU7XbUoAEWV8G+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>My Favorite Way of Eating When I recommend this to other people, they say, "It sounds gooey/sticky, ew, no," so I'd like to take this opportunity to mention that... (Downheartedly…) Please don't try this if you can't handle spicy food! Instant Mouko-san Noodles + Natto + Mekabu (thick wakame leaves) + Iwashita Young Ginger Even thinner strips that I cut myself from sliced pieces.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f3e9e7f1-1125-4437-b309-6908d9d82bc7/iwashita1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Source</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e6f964b9-9e4c-4cd4-9fa9-ade8ac57d9e0/FhebBX8UcAAUJf5.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Bed! (o-futon~!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/364a29fd-49ff-46e4-895c-b681a4018dbd/FhebBX-UUAAP3qU.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>SFX: Whoosh</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/07df324a-314d-4b1a-b622-c90c55619bee/FhebBYAUUAEQ-Fv.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>SFX: Fwoosh fwoosh fwoosh</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b893ac3a-8a1c-4314-b5cc-7144f66bbe18/FhebBYAUcAAonry.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>SFX: GRAB!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9c58a7fc-f9a4-4bbf-856c-939c99e59571/FhouOxjUcAEcxdq.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Wash your hands, brush your teeth, and drink something SFX: *sharp look*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/24c0a367-887d-43f6-a199-0a2824e87295/Fh56rkPVIAAAg-c.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Top left &amp; Bottom middle: Haniwa (ハニワ ) (hollow unglazed terracotta figure from the Kofun period) Top: Whoosh (ヒュー) Top right: Standing by (待機) Left: Standing by (待機) Middle (flying gull): *shwip* (sui スィー) Middle right: Metal sake jug (Chirori ちろり) Bottom right: Hot sake (atsukan　熱燗)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9459e263-ad1a-492d-aead-42a0560f84af/Fh9hEI6UoAA8sUq.jfif</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - November 2022 Translations - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>P: For now, just forget everything and get some rest K: Zzz… A: I think I’ll take a break too-</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/sanrio-collab-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-03-27</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/afe8019c-8aa6-43d1-a04d-c292c162fcdc/FcKiF-naIAA_daB.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan x Sanrio Collab Compilation - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Banner: Koupen-chan Hanamaru Station K: I’ll be waiting for you at Tokyo Station~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7bcfbf65-1d02-4621-b78f-fb01a7f44a87/FcKiF-daAAAQulG.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan x Sanrio Collab Compilation - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Here comes the plushie that will watch over you!!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/summer-vacation-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/20f4f275-8c5f-4095-9c5f-f3d61c0b48f3/FaUDhMHaIAA4-l1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Today, I also have work, chores, or I'm even in the hospital... or I should be, but when I open my eyes, Koupen-chan is there. My body is in great shape, too. That's right, my summer vacation with Koupen-chan starts today. K: That's what you think...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b4436cf2-1eba-495f-8038-df327bae9328/FaUDhMLaAAAXvyU.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Good morning~! Lots of morning glories bloomed~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/db143152-698b-46be-8800-9685271b0c78/FaVI69KaMAA3MN5.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Let's eat lunch~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5272452a-29be-442f-aa7e-e0ce54a12016/FaWsiRdaAAAmFUQ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: It’s not dinnertime yet, so there’s one cob for the each of us~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/6eb0632b-dd76-483a-adc2-1e715121285b/FaZM29VakAAtiAx.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Let’s do radio calisthenics together~! Radio: Hanamaru Calisthenics~ Number 1~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ed341ab4-b128-4357-b011-31bf309d3e88/FaaVzkJagAA9xIv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: The somen is done~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/6ae89891-0ac6-488c-baf4-77909eec22bc/Fab3pEsacAErtmR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: They just finished boiling~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b45f534d-129e-43ea-b829-c0cc82cab647/FaeWZt1akAAFmgi.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: The flowers I wanted to show you are blooming! Come, come~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4a8d1f43-9926-4d83-b4ad-19d3254d810c/FafuKjaakAIIoAp.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Even though it’s hot, the weather is perfect, and it feels nice, doesn’t it~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/279d6943-1ab6-424e-ab07-716c042bfdc8/Fag_sEEaQAAODFp.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: The water from the river today was chilly, wasn’t it~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/bd15dddc-703f-4c38-bfd9-d7e038ba84ec/FajyT0LaQAEdmmK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Sleeping a lot is great…! Y: Let’s let them sleep… “Your bed” SFX: miiin min min min miiiiin * cicada cries *</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/34c534ee-c82b-48dc-ac9b-f8ce7a7d8e19/FakruczaIAEJ-b-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Ah! Yokoshima Enaga-chan is on top of your head!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/a188c9a2-a403-4d35-9bd6-8d587a24c152/Fal2N-yaMAAU9Me.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: We’ve been hearing the cicadas’ voices all day, haven’t we~ SFX: Ji~wa* kana-kana, ji~ wa… kana-kana… (Cicada sounds)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/63812719-9a74-4c8e-a31f-3f273970b0f2/FaouPzxagAAiGo3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>E: It’s morning! K: Good morning! It’s great that you got up~! Bottom: Your bed</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b20236d0-4ceb-4e60-8a96-e9d6835ec6e6/Fap1G8CaMAEKWRw.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>E: Koupen-chan is always talking about you, you know  K: I brought ice cream!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3a4d9f87-e125-4fdb-ad8a-09fa92184d6b/Farbq8lacAAaV8S.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: What shall we do tomorrow?~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7aac889a-a77a-4fd1-a05f-502805e2b8e2/Fat3wEhaUAEMswI.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: This is so fun, it’s addicting~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/6575e360-9178-4b6e-a1c6-081918dca031/Fau_TCLaQAEf9Nd.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Let’s go searching for rhinoceros beetles today! Huh? It’s hard to do it in the afternoon? Oh no~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/cda4988e-7b1b-49ee-8080-b84efacb56c1/FawdJNoaQAAPvqP.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Hey! There are fireflies! They’re so pretty~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9e57684f-556d-4491-93ad-b33db934981f/Fay80w5aAAAaB2F.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Hey! I peeled some peaches, so let’s eat some!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1cedac0e-5691-4131-92d9-083fd7ef6b92/Fa0SsVbaUAEQ_tk.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Hey you all, we’re going to the beach (sea) tomorrow, so get ready anything you want to take with you~ K: The beach?! Yayyy!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/26174360-2c0e-40af-8f93-d0096776e994/Fa2WimzaQAEEWQU.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I’m looking forward to going to the beach with you tomorrow~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c946dbef-3908-4b7e-a2e2-8e710ea73dab/Fa4Hj9xaUAArud6.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>P: It’s about time to head out K: Come on, you ride too! E: This way! A: {What’s going on here?}</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/298c09e1-efee-4680-b96f-107d7b389028/Fa5aKQQaIAACBX0.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I’m glad I got to come to the beach with you! Let’s play a lot, okay! Y: Me too!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e16c1c20-27a1-469f-bc91-080ff97dc369/Fa6rJjaaUAI_y-C.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/17510c38-9821-4aec-879d-2aa230cf6ee4/Fa9assjacAAsWvO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: You… Yakisoba… Amazing… Munya… A: The relaxing mizu manj— Koupen-chan— is still sleeping SFX: guuu~ (tummy rumbling)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/07b732aa-2ac0-4f73-9fec-c8e4e0c1cd08/Fa-YJGMaUAA5Acf.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: There’s enough for seconds, too!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9d2bd881-720b-4b6b-ae14-51a7cfed03c7/Fa_-mCgaMAEuU4J.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I want to eat this with you!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4b70f584-17aa-4ab2-a878-0ed60ea2fe04/FbDnADNUYAAtZhD.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Are you going to wear a yukata? Or Jinbei?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e726ebe7-974b-4d59-8ec2-4c33224b5b39/FbEhCFZVEAEv8Iv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Stand Banner: Takoyaki (Sugoi!) Menu (bottom of stand, left-to-right): Mentai* Mayo, Grated Daikon Ponzu, Green Onion, Cheese, Sauce (the classic way) K: I wanted to come here with you! A: ORA ORA ORA ORA ORA ORA~! *Mentai = cod roe, typically made spicy</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/91d2d5d6-c7ab-42bc-bacb-59c319daf161/FbFQRpfUUAAa2BT.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: You know, thanks for everything</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e256c2ee-d01f-4328-ab10-28ca4d68a2c4/FbHjTXWUIAIBQWi.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: ?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/db680bc0-c564-4d78-9f40-543fff482de1/FbI5Vt4UIAA7nMm.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: It’s hot, isn’t it~ Let’s relax~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/6e55a107-f665-41a8-bd33-46c1bff4c85e/FbKbNPfUsAIl2In.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Let’s drink ramune after our bath tonight!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/760b9552-824a-43ec-ace3-ae416130696f/FbNS9HbUcAEXIEY.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: It’s such a cool color…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e3a8cc7f-ba54-428b-8d75-73cd047b4c85/FbOV44QVUAAQ5W0.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Won’t you go for a walk with me later this evening once it cools down?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/25d9f011-625d-42d5-9eb0-25f3ecd6d8f2/FbPtet8VQAAFNRD+subbed.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Panel 1 K: Huh? Hey look Panel 2 K: They turned into persimmon fruit! They’re still green though… Panel 3 K: Even though I didn’t notice it before, I wonder if they’ve been there for a while now…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4c6897bf-437a-4a3a-9c0d-828ac255f89f/FbPteuAVQAADJLx.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/fc93b91b-3dac-4740-a474-3159062b9068/FbPtet9UcAAntKA+subbed.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Panel 1 K: Once it gets cold, I want to eat stuff like oden and hot pot with you~! Panel 2 K: Huh? I’m getting ahead of myself? Ah~ Ahaha</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c2b8ff35-7c9e-4d3a-a038-126e33225e8e/FbPteuAUUAAU69y.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Your Summer Vacation with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>“Your Summer Vacation with Koupen-chan” (2022 version): The End Your life with Koupen-chan continues… - rurutea</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/hankyu-train</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-06-05</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625476317390-YIBPLMJRVGIJHECOK4OR/E4_-vj2VcAcLfjK.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>~ May today you ride the Hankyu Train and have another a good day ~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625476363584-GDDZCVS547VKV8L9BD2M/E4_-vjxVcAEAow3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: May you have a good day ~! Y: Ku ku ku… From July 14th, 2021 (Wed.) to January 31st, 2022 (Mon.)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b90cf1f3-686e-481a-9403-47f89bddf8a7/E6NO7eOVkAAmp86.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I’m waiting for you~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4af960e5-d6fe-4780-b08b-30998476dd86/FCRgR_RVQAcWqBl.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: May today be a good day too!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/fba75db2-2f9d-4ea6-83b4-31ccac865c47/FFKC7VmaMAANYu3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>** pii—n ** A: Ah? Why are you staring? K: It’s going pii—n and that’s wonderful</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/93903b0a-d51e-47df-8fec-86aecd21138c/FJvr5LQaQAEUHL-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Tada—! Train Conductor Koupen-chan Somewhat proud…?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/66d5018e-b9c8-49f3-92fc-14ed060f61ba/E-Kv8TnVgAQbpqM.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - From top to bottom, left to right.</image:title>
      <image:caption>From top to bottom, left to right.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f5c9909d-5a54-4059-ad46-368ac43b6068/E-Kv8ToVkAAkoxF.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - From top to bottom, left to right.</image:title>
      <image:caption>Sitting properly is great! Commuting to work is great! I’m heading out Casting a spell so you will have a good day~! Yeeees! * excited * We’re on our way beep beep~! Thank you for your hard work Leave it to me! * bow * Thank you~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625476406267-QFUR9WX2W3O427M5JRN0/E4_-vj0VEAM3rni.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hankyu Train Collaboration - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>We’re departing~! “It’s exciting to ride on the train, isn’t it! I wonder where everyone riding the train will go? I wonder if I should go along too.”</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-radio-1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-04-19</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3b2fed26-0859-4f14-9ac0-2aa824ceff9d/E00yAlGVEAAZ-zf+radio+may+7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Radio (Compilation) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: It’s time for Hanamaru Morning to make your morning wholesome! The first day of summer has passed! Summer is on its way~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/2737a8b6-e197-4858-bbc2-c2f06110b2e0/E2qrNTVVgAIt7DR+koupen+chan+radio.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Radio (Compilation) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: It’s time for Hanamaru Morning to make your morning heartwarming! Today, a song request is coming~ It comes from pseudonym Evil Avatar-san, “Evil Heart Communication*“ (jashin denshin) ! Please take a listen~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/8cf68676-06fd-47fa-850a-75c7d13409d3/D1FhvrQU0AA50K9.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Radio (Compilation) - Koupen-chan Hanamaru Concert (with you!)</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan March Fish Paste Parade Zun-zun-zunda Mochi Kukuku Darkness (Yokoshima Enaga-san) Jashin Denshin (Koupen-chan and Enaga-san) Wanna Eat Lots of Choco Nanana Botamochi Fly (Adult Penguin-san) Welcome to Adelie’s Cafeteria (Adelie-san * glint *) Even When You Grow Up (Adult’s Group) Our Summer Break We Came to Praise You!! Strawberry Milk Song (It would be a great help if you turn your glowsticks to pink) Super Monyanko Deluxe (By all means, please participate in the Call &amp; Response) ~ Encore ~ Yes Yes Tomorrow Perfect Kotatsu Day (Definitely chant along “Po-poi!”) With you! Hanamaru Perfect Day</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c874280a-9976-4407-a486-ab5ff2686e33/D1FhvrSV4AUQnlR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Radio (Compilation) - Year 2870 Hanamaru Tour Goods</image:title>
      <image:caption>Top Left: Koupen-chan Hoodie Top Right: Yokoshima Enaga-san Hoodie Bottom Left: Pink Koupen-chan Hoodie Bottom Right: Hanamaru Tour T-shirt Wristband: Hanamaru nandayo~ Koupen-chan “It’s a hanamaru~!” Rubber band You can get the wristband by exchanging your ticket stub! Wear it during the concert, okay! K: Uh-huh (&lt;— doesn’t get it)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/cc221891-f2c2-473d-aef7-64481c813a59/Fsf6gSiaEAEmd1r.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Radio (Compilation) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: It’s time for your relaxing Hanamaru morning! Po~ I brought the ocarina again today~! SFX: Po po po~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adelie-bday-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/496ddb03-b3ba-4871-9783-5a84c24b03b8/FTjiGDsakAAvaHS.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san’s Birthday: May 25th, 2022 - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Ohh, I forgot</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f8cfc0ca-bf3b-45be-9d59-6e1fc1ed1d39/FTjiGDyaUAAM8K0.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san’s Birthday: May 25th, 2022 - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Ora ora ora~!! K: Amazing!  Adelie-san  An Adelie Penguin with a sharp gaze. Brusque and impatient. They like to cook, and their favorite dish is grilled fish. Fishing is their weak point (because they can’t wait).</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/marshmallow-train</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-05-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/43364b23-5eea-4230-99d2-772d601e61ae/FS_fH3zakAEVjBv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Marshmallow Train - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Y: You… Is that confection delicious? (It looks tasty…) Bag: Marshmallow</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/0eae1e81-ce3d-419b-91d4-c4ef23f20007/FS_fH3yaIAAoN_r.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Marshmallow Train - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: * dash * Y: They ran off…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b580d94e-8e3d-4e1d-8a9d-7bc85b315a88/FS_fH3waMAAEiE9.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Marshmallow Train - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: * poppo— * Next up~ is Yokoshima Enaga-chan Station~ Yokoshima Enaga-chan Station~ (I think this is the beeping sound of the train)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/71c4d810-4b29-4677-95c1-f20630c3893b/FS_fH30acAA8evD.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Marshmallow Train - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: We’ve arrived~! Y: * chomp * ~~!!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/yokoshima-enaga-bday-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/fb583024-36d6-41e8-9220-1acb6a838989/FRdmsKRakAA5KmE.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima Enaga-san’s Birthday 2022 (4/29) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Yokoshima Enaga-chan, happy birthday~! Y: Th-that’s… me made out of papier mâché?!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/88ef4538-767e-4da6-bc40-3177c4cb4765/FRdmsKRaQAAVPuw.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima Enaga-san’s Birthday 2022 (4/29) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san  An evil (?) shima enaga (silver-throated tit). Although they try to look cool and speak in an evil manner, they unintentionally reveal their kindness. Atop Koupen-chan’s head is their secret hideout, and they sit there often. Thought bubble sound effect: * menacing * The cactus they received from Adelie-san that they’re tending to, named Bad-tus (ja-boten)* —&gt;</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/the-greats-collab</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-04-26</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f86d6a11-f27b-4c76-a32f-c12d8c8e762a/FREPp8cacAAjPCu.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan THE GREATS Collab - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Come and see, okay~?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/255449f7-26e5-4916-85a7-1ef37a7d55b2/FREPp8RaQAALQBt.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan THE GREATS Collab - Scottish National Gallery THE GREATS: The Masters of Beauty</image:title>
      <image:caption>Tokyo Location From April 22, 2022 (Friday) to July 3, 2022 (Sunday) At the Tokyo Metropolitan Art Museum Kobe Location From July 16, 2022 (Saturday) to September 25, 2022 (Sunday) At the Kobe City Museum Kitakyushu Location From October 4, 2022 (Tuesday) to November 20, 2022 (Sunday) At the Kitakyushu Municipal Museum of Art, Main Building</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-5th-birthday</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-06</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4f77267a-1f6e-48b4-b7d7-b736379cb596/FPc0iZIaMAIA0og.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 5th Birthday, Koupen-chan! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e22b416b-5331-452b-b1a4-ddf6bc2162c7/FPc0iZIaMAMQKCA.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 5th Birthday, Koupen-chan! - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I'll be with you a loo~t from here on too!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/ab40a4a8-be9c-4a77-889b-27ebe6ed7afa/FPc0iZEaMAICcdY.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Happy 5th Birthday, Koupen-chan! -  Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan  A baby Emperor penguin who wants to praise you. There are many of them, and they're everywhere. Even though it’s their 5th anniversary, it seems like they’re not actually 5 years old. (If that was the case, then they’d be 100 years old on their 100th anniversary.) For you --&gt;   &lt;-- Will give you one Banner: In the beginning Was sometimes 4 heads tall, sometimes 2 heads tall</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/hanamaru-manten-star</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-04-01</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/38349dd8-33d1-418c-93c8-47636ee67a9a/FPBALhRaIAkwwLu.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hanamaru Manten Star Exhibit - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/dd2c51d0-f80a-4d2f-8c32-30dee315f7cb/FPFgF9XaQAIjIjq.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hanamaru Manten Star Exhibit - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Top: Ginza Itchōme Station (Underground) ビル = building, お店 = store (o-mise) Middle: Ginza Brick Road (Ginza Renga Doori) Bottom: Ginza Chestnut Road (Ginza Maronie Doori ) K: If you use “Ginza Itchōme Station”’s fifth exit, it will be easy~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1ae8f1e6-0bbc-4e6a-9819-0e2690567c64/FPNZ_0caQAAFDRh.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hanamaru Manten Star Exhibit - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: You are always a perfect score hanamaru!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5df9d83c-ed0d-4223-b871-04d44e88c9f8/FPNZ_0gakAEP5Jb.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hanamaru Manten Star Exhibit - Koupen-chan Hanamaru Star Exhibit</image:title>
      <image:caption>Y: When? April 1st, 2022 (Friday) ~ April 21st, 2022 (Thursday) [Monday to Saturday &amp; National Holidays] 11:00 am ~ 9:00 pm [Sunday] 11:00 am to 8:00 pm * The last day will close at 6:00 pm Y: Where? Ginza Loft, 6th Floor Going through the Ginza Itchōme Station’s 5th exit is recommended! Y: How much? It’s free to enter! Y: Even if I don’t know about Koupen-chan, can I enjoy it? Even if you don’t know about Koupen-chan, you can still enjoy it so please come freely! (You’ll enjoy it more if you’ve read volume 5 of the comics!) Caption under Koupen-chan: Butt…</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/sakura-magic</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-03-09</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/new-years-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-01-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/26999926-fcda-4da5-9069-6a39a1796863/FHpXc1wagAEiGIZ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>You thought today was going to be another day of work and housework, but speaking of which, starting today you were going to spend the holidays with Koupen-chan! That’s right…! K: That’s right…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/34eb38c5-2adb-406f-b5cc-6a8c1065e81f/FHpXc1yaAAE1WMZ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Good morning! Hey~! Good morning! sfx: tap-ta-tap-ta-tap &lt;— Skipping</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b680c1b5-a3ab-4b95-a754-1537b093ae28/FHpXc1zakAEY1AF.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Good morning! Would you like to put up the New Year’s decorations?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5b8254f7-5596-4ba9-9feb-58f0ab3eba52/FHq12TEakAE6j7s.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: We’re in the middle of cleaning up the house, so you two go pick up the mochi for us *piercing stare* E: Even though it’s cold, sorry… …Is what those two said… K: Is the mochi shop around here, I wonder? Paper: memo</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b5e06c6b-611b-4d25-947c-e677507ab2c6/FHq12TJagAM216J.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: You know, Adelie-san said, “Use the change to get some daifuku to eat, too.”</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c2daf597-a8b3-441b-a340-50fe4ecedd6b/FHsg_ohaQAEuNR8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Fuu… Paradise, paradise…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/be5cac72-d836-477c-8a2a-bf5748eef66e/FHsg_oeaAAMer6-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Hey, the daifuku we ate today was delicious, wasn’t it~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/8b8f8abb-7dbe-4b01-9c71-96a268791dbb/FHsg_oeaUAI_WuM.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: In the end, we bought some for everyone, huh A: You got some for us too? Looks delicious! E: Thank you very much! P: It looks delicious Y: Ku ku ku… How thoughtful Red text: Everyone’s in high spirits…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/dadf0396-d87b-4b98-8ca5-9eaf06d5f738/FHugLxKaIAAyvxo.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Good morning~! You got up, that’s great!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/7af47e51-e284-4fa8-b118-aa2b6548423d/FHugLxJaAAA4MpM.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Hey! Later, let’s go to the kotatsu and play cards together~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/0d270ec9-0e22-4f90-b195-d9ede12ba7d5/FHweX8NacAUQF6i+dec+29+evening.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: What to do… Hmm.. Wait… Hmm…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/bcb5988d-9d75-477a-b724-301979b04f8c/FHzqPyFaUAAqYZX+dec+30+morning.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Munya… Sevens… One more time…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9218033f-9865-4cab-bb84-3565b5c2d76e/FH1PbKSagAAbfKf+dec+30+afternoon.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Even though it’s cold, thanks for comin’ along (Everyone’s busy making osechi…) *osechi is traditional Japanese New Year’s foods.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/920ab417-c001-4dd6-8a86-b2fe7ed3b2ef/FH181L6acAkkkIs+12+30+evening.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: I want to eat this with you on the way back from shopping, and it’s deeelicious…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3443b829-f0fe-46ee-bbba-333ae4fcfdf7/FH181L4aQAAcAS0+12+30+evening+2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: You know, thanks for always gettin’ along with the lazy mizu manjuu… ah, I mean Koupen-chan.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/fbf4b596-c453-4b54-902d-f045ea0ad0e4/FH5Uf4RaIAE9N4p+dec+31+morning.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Good morning! Somehow I’m getting a little nervous about New Year’s Eve~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4c71b541-baf4-43a9-9a39-731c55a6c302/FH7siXEacAgz9KT+dec+31+night.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>E: There are seconds, just so you know~ K: Let’s eat year-crossing soba together!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/cc9457c8-cb21-4380-bd4e-476c3defd875/FH8gIbFUUAAo4Oo+dec+31+late+night.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>SFX: Gong… Gong… K: I’m happy I was able to greet the New Year with you…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/46202c6c-7816-4d4e-8cbb-9063eb5dca82/FH9-RzaaIAA4Ivp+jan+1+morning.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Happy New Year’s! Let’s make looots more memories this year!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/83ee042f-928e-4c79-8442-edc155de3689/FH_CbFMaUAY7ec5+jan+1+afternoon.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: The datemaki is delicious~ (rolled egg omelet with fish paste)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/f32e27aa-e608-40e4-a935-48cec66fae7e/FID85nzaQAEZMvC+jan+2+morning.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: The long distance relay is starting! P: You can lean on me \The pace has increased again!/</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/08a13346-b417-4521-9276-f99e12fa9cad/FIF2jEBaAAU7IbY.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Let’s watch it together~ SFX: *clap clap* *clap clap* \ Welcome!~ It’s Hanamaru Amazingly Great~ ! / *(see TN)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/c4017623-9c90-4a77-80d2-9c85169c38ad/FIGnYLeacAArv4r.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>E: * Dozing off * A: How about you have a bit too</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/5dd8804c-2010-403d-9c92-ef0cca996bcf/FIIst9haUAAL0xd.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Look, look! Wooah</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/d2286fc8-1f7f-4962-b8ed-04507de63989/FIKe_DcagAIev0H.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Red Flag: Hanamaru Offertory box: Hanamaru 4-Leaf Clover* (thank you mimimi!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4bf7d977-442e-44c1-bafb-ba870eb9dfb4/FILPt-waAAURuEq.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Sign: Hanamaru Temple K: It’s a temple! (Buddhist temple) K: So this is where we heard the New Year’s temple bell on New Year’s Eve…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/998f79c3-202b-438e-9f8c-e0a342b7dfe1/FILPt-6aIAE9xoa.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: …Were you able to properly hear the New Year’s temple bell? I was dozing off a bit…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/b839874e-46d3-4a1c-90fa-9f6d73cd204a/FILPt-_akAQLYZW.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: So next time I want to be wide awake and listen to it with you!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/e1baad7b-1e97-4061-a167-295ccaed30cc/FILzIWtaAAkcjSO.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Ringing in the New Year 2022 with Koupen-chan - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I hope there will be a lot of happy things with you this year… Good night~!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/sauna</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-11-26</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/when-bad-things-were-said</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-11-08</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/3961ba9b-d4e7-46af-a73a-dc567bd10a4b/1+FDTKVaJakAEE5Wv.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - When bad things were said to you… - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: That kind of thing was said to you, I’m sorry to hear that…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/9bb26ff0-a054-400f-9e28-6b4f3d01c5f3/2+FDTKVaKacAAvVKp.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - When bad things were said to you… - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I’ll tell you heartwarming things to make up for it! You are worth thiiiiiis many hanamaru (gold stars)!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/8e7c2276-59ce-45ed-ac6c-eb14b1675720/3+FDTKVaKaUAAJeeQ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - When bad things were said to you… - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I’ll take the bad stuff way over there…. Purple cloud: Bad stuff</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/ladder-lottery</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-11-08</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625468399694-6Y4Z8H0SDB4LFTQHYLG1/ExrWFuYUcAMmIL0.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hanamaru Ladder Lottery Fortunetelling - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I tried making a hanamaru ladder lottery, so when you’re bored or something, please try playing it~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625468418965-HEB5PBRQA7905VCA3A7G/ExrWFubU8AIg1CF.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hanamaru Ladder Lottery Fortunetelling - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625468433658-HX2Q5MZQ3X03WMSWBQ0V/ExrWFuZUcAEY5OV.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hanamaru Ladder Lottery Fortunetelling - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Amazing Hanamaru Just waking up today deserves hanamaru (the red flowers, see below for notes)! The lucky item is a handkerchief. B: Super Excellent Luck Today’s fortune is excellent luck! It seems there will be lots of good things today!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625468447680-18OKRI59D2RZYZSNEKAO/ExrWFuZUUAERSR_.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Hanamaru Ladder Lottery Fortunetelling - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>C: Hanamaru Deluxe Today, you’ll be strong! You will repel unpleasant things! The lucky item is a beverage. D: Heart-pounding luck You may be able to get along with the person you like! I love you too!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/higan-ohagi</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-07-17</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1633768384157-9VHYRWYLA9T591R2OL27/FAFhqzhVEAIvLZg.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Higan - Ohagi - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: Since it’s Higan, I made some Ohagi! Would you like to eat it together, Botamochi-san? E: Ooh, absolutely!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1633768404783-BCG052TVLC8EEKBUU14F/FAFhqzhVIAMlvmD.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Higan - Ohagi - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>E: It’s extremely delicious!! …Although, someone called Botamochi-san eating “ohagi” kind of feels evil…? A: Wahaha, well well, there are seconds in the kitchen!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1633768754300-29WE1A0AML7U3OT0LUBZ/FAg0zgcUUAAeZgU.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Higan - Ohagi - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Ohagi: Kinako (Roasted Soybean flour) and Koshian (smooth red bean paste)</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adelie-san-and-cream-puff-roulette</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2026-01-06</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599268805376-KFNHMJG0RF6H7QG2VKG0/1-1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san and Cream Puff Roulette</image:title>
      <image:caption>A: The cream puffs are done! A: But, I put a surprise flavor into one of them</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599268805508-9AH02G67ZFY0Y9X2TY5Q/1-2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san and Cream Puff Roulette</image:title>
      <image:caption>A: Have fun finding out which one it is! Everyone: Yaaaay!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599268806285-OL7W9FF7KZ49FDEG3NAS/1-3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san and Cream Puff Roulette</image:title>
      <image:caption>K: It’s yummy, isn’t it~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599268806355-NGK5LPB76329VIT8NVXF/1-4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san and Cream Puff Roulette</image:title>
      <image:caption>A: Seriously…? *menacingly* A: Well, time to chow down, I guess…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599268968995-EV7R66D56DK4RONMVYNO/2-1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san and Cream Puff Roulette</image:title>
      <image:caption>A: I brought more of those cream puffs y’all liked so much A: But this time, I’m going first! *munch*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599268969371-ODDPWCBHKFV5GQ5HZPRD/2-2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san and Cream Puff Roulette</image:title>
      <image:caption>Everyone: Yaaay!! A: Alright…! I’ve got a normal one. Everyone, pick yours!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599268969824-OR1MLIYJ017EOSCBVXFJ/2-3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san and Cream Puff Roulette</image:title>
      <image:caption>K: Yummy~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599268970102-9HR1P6LLLMTUTCRDARBV/2-4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san and Cream Puff Roulette</image:title>
      <image:caption>A: Someone here has no sense of taste, huh…</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adelie-san-birthday-2021</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622443109402-T1N5MUKPUH9PUCBPR506/E2L17EJVIAIO-ID.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san’s Birthday 2021 (5/25) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>A: The older I get, the more my adult charm increases! Just kidding, gahahaha</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622443144123-543LDAITOVII6DVMZCW6/E2L17ELVgAIigFr.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-san’s Birthday 2021 (5/25) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Adelie-san An adult Adelie penguin-san. Their eyes are a bit scary. piercing stare They’re brusque and impatient, but they’re also good at cooking. They tend to give weird nicknames to everyone. Working in the fields is a hobby of theirs. Banner: Treasures A green scarf they received from everyone. Their favorite food is grilled fish.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/polar-bear-bday-2021</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625476631949-BTIRKCLJUAQ1VOST35M3/EzoNgEKUcAEqCEC.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Polar Bear’s Birthday 2021 (4/23) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>P: I’m happy that I was able to be with you today</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625476736788-QGURWP86K295EFVR7J6B/EzoNgEKUYAUCCfd.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Polar Bear’s Birthday 2021 (4/23) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Polar Bear-san who is the type to teach you Appeared from out of nowhere, and will teach you about something or other. Their homeland is the North Pole, but now they’re at a place unknown to them, and they find themselves by your side.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/yokoshima-bored</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-07-05</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625473126984-3V7DU5KH7NNQLY76XHRY/1+Ez8NFY1VkAERUvY.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Y: Ku ku ku… My name is Yokoshima Enaga…!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625473142634-7LFEPI7S2EK01EV1NSQM/2+Ez8NFY0VUAMqyBo.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Y: Ku ku ku… &lt;— Favorite Yokoshi-manteau</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625473156328-2AUY008LQD6UMPCPNAMI/3+Ez8NFY1UUAAPWar.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Y: I put on a straw hat</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625473172861-TCKFG81PR2MAFFB44ZU9/4+Ez8NFY0VgAMmXiV.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Y: I’m bored… bored… Yokoshima Enaga~ … …Ahem</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/yokoshima-enaga-bday-2021</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622443825603-1ATUR8E4ICB9LZ3O8K53/E0F1z_MVcAAILG8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima Enaga-san’s Birthday 2021 (4/29) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Y: Ku ku ku…! Foolish humans… Celebrate my thousandth year! (You know!, today is my birthday!)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622443859484-VUEY4XVAPJT7BHIGO5I6/E0F1z_RVkAU__vM.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima Enaga-san’s Birthday 2021 (4/29) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Yokoshima Enaga-san Evil (?) Shima Enaga-san (long-tailed tit). Small, round, and fluffy. Despite the fact that they speak in an evil-sounding manner, they’re at the age where they want to look cool. Reveals their kindness without meaning to. Banner: “Treasures” Yokoshi-manteau (“Yokoshima” cloak) Received from everyone on their birthday! On top of Koupen-chan’s head is their secret hideout—&gt; Ku ku ku…</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/rice-planting</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-07-05</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/summer-2021</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-22</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/47e6a831-e623-4827-940d-fcd814844394/E4RofU-VcAMzOuc+translated.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Summer Collection - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/evil-work</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-07-05</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625466417073-8Q67NZGTVQJ60OJG1MM3/1+EyZs7VTU4AIWQ3V.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Evil Deeds - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Y: Ku ku ku… Y: I made a pitfall to capture that stupid little bird…!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625466621512-STHXTZXYNUY8CR1LTANT/2+EyZs7VZUYAACuif.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Evil Deeds - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625466636548-KU6B93YYJ58T4JN4MZ5F/3+EyZs7VYVEAAVBxk.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Evil Deeds - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1625466647365-7FNTC6RWZK2SHKZOT7C9/4+EyZs7VdVIAI9ngk.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Evil Deeds - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Wow, amazing…!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/drawing</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-07-05</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622443610278-S925STUXFRQSAQRSWMSE/1+E0fltijVIAIVlOM.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Drawing - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Y: What are you drawing?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622443647485-AOK8O841MAFJ2A7H9OL7/E0fltiYVUAAQv03.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Drawing - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I drew Yokoshima Enaga-chan! Y: Oh dear… How crude… (This drawing has quite the charm)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622443662938-QCHTO5FKTFTEURI0ZMWF/E0fltiZVoAImQ1I.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Drawing - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Whatever it is, the way you tell your story online can make all the difference.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622443681758-D2KI20LT4NPSSAJ1CHZG/E0fltiZUUAAOJuR.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Drawing - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Wow! Yokoshima Enaga-chan is amazing! Y: Ku ku ku… It’s not like I drew you, so don’t get the wrong idea…</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/summer-greetings1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-05-31</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622444198980-T6RHRMX0WS8VTS53YEXT/EdLLmoRUwAApOR-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Greeting Card (shochuu mimai&lt;/em&gt;) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: I was able to write this summer greeting card addressed to you, so I’ll send it out! Y: It’s fine if you give it right now...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1622444288287-P6OR7VDUE47TBUQQHMA9/EdPsXXDUwAAlBv-.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Summer Greeting Card (shochuu mimai&lt;/em&gt;) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Card: How are you doing during this heat? From Koupen-chan. (an arrow pointing to a drawing of watermelon): I'll give it to you</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-bday-2021</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-04-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1617780092361-G7OEICJ5JFV8H6VLS5DT/bday1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan’s Birthday 2021</image:title>
      <image:caption>K: You know, today is my birthday!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1617780123395-56LSRNKFHK5XZH20KQ2V/bday2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan’s Birthday 2021</image:title>
      <image:caption>K: So that’s why I want to give you a present!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1617780140553-4I254UQOLHW0Z1Z6FWVV/bday3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan’s Birthday 2021</image:title>
      <image:caption>K: And let’s eat cake together too!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1617780161073-G6UIDM8579M5A64KITCB/bday4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan’s Birthday 2021</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan Top right: puku pukupu- no pu-! (onomatopoeia for cute and chubby) A carefree and easily impressed baby Emperor penguin. There are a lot of them, and they are everywhere. Loves being by your side. Today they are probably looking up to you today too. Gender and age are unknown. [Image of Koupen-chan rolling over]: Uwah~ [Butt] Banner: Treasures Leaf Hat, Received from everyone! Cotton snow pompom hat. Matches with you! Appears in “Yours and Koupen-chans Winter Vacation” (December 9 - 12, 2019). /You can view it on Twitter~!\ Rurutea</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/unpleasant-times-support</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-03-16</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1615852381949-XOPRP2N6G48QS5TVNQKH/unpleasant+1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - C: When something unpleasant has happened…</image:title>
      <image:caption>K: Something bad happened, didn’t it?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1615852529310-EPRDCPTTFF3X7U3NKO8B/unpleasant+2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - C: When something unpleasant has happened…</image:title>
      <image:caption>K: Whenever you feel sad or dejected…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1615852602173-GRRVZYVRBMU069JJUYOO/unpleasant+3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - C: When something unpleasant has happened…</image:title>
      <image:caption>K: Just try to remember that I’m on your side, okay?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1615852789679-DXJY1JWFASBB62HTZVCB/unpleasant+4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - C: When something unpleasant has happened…</image:title>
      <image:caption>K: Because you’re really super!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/koupen-chan-and-yatagarasu</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-05-13</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633283969-S72FZRMWGKRXJCEDZEBE/crow1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Koupen-chan guided by Yatagarasu</image:title>
      <image:caption>K: Just how far will we go...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633284172-9XA6ZWIBHJRV0NR4LSU9/crow2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Nacchi Nachi Na Nachi no Taki (Nachi Waterfall)</image:title>
      <image:caption>SFX: rumbling K: Amazing...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633285096-Y6C1CH0KJPYSRDJAAK8T/crow3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Passing Over Hashigui Rock(s) (Hashigui-iwa)</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633285604-6XW6C2AZ16H8J6J6RDPY/crow4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Black and white, black and white, and black</image:title>
      <image:caption>K: The black and white pattern is very cute... Panda: You guys are black and white too</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633286286-4HG6BMK2LS0KTH17N9H3/crow5.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Operation Sandanbeki Cave!</image:title>
      <image:caption>Y: A large wave inside a cave?! K: Uwaaah!!? SFX: splash!! rumbling...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633286862-ZBW2J0R3KAD05HCGJBXR/crow6.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Honestly we're almost-ly to Senjoujiki*</image:title>
      <image:caption>K: Let's go down~! Y: Uh-huh Sign: Scenic Spot / Senjoujiki / Yoshino-Kumano National Park</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633287432-YDVK9EDBOUW0Z0LW0SOH/crow7.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Minabe, Umeboshi Paradise (pickled plums)</image:title>
      <image:caption>"(The umeboshi building in the background is a umeboshi factory and specialty store I yearned to visit for a long time! I was so happy to finally be able to go there.)" K: Umeboshi souvenirs Y: That's great</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633288250-YMFR6K8ZZ0O3WUQO2AEM/crow8.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: At Tore Tore Ichiba</image:title>
      <image:caption>C: \ I have lots of souvenirs~! / K: I had fun~! Sign: Tore Tore Ichiba (Tore Tore [Fish] Market) Nanki-Shirahama</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633292280-TZR41RKG29T6CU0IPQT3/crow9+yatagarasu+shirokuma+1-1+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: On the way home</image:title>
      <image:caption>C: "It will continue for just a little longer"</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633292606-0PWNM31XGRMED0OH03IG/crow9+yatagarasu+shirokuma+1-2+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: On the way home (continued)</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633297259-QVIHABKGXW26OQOK6WXW/crow10+yatagarasu+shirokuma+2-1+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: On the way home (continued)</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633297583-OKJX5T0PQUJNHIA9VC3C/crow10+yatagarasu+shirokuma+2-2+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: On the way home (continued)</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633299923-727BKIMD49MWU2JG14TO/crow11+1+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Souvenir Reveal Party!</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633299762-02MZYHMIU5UDVM6TTBHK/crow11+2+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Souvenir Reveal Party!</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633305014-QJGOM9AF4YL2WL6QQB0T/crow12+1+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Where Yatagarasu goes home</image:title>
      <image:caption>C: "With this, "Koupen-chan (and Yokoshima Enaga-san) and Yatagarasu-san's journey through Wakayama" is over. Thank you for coming along!"</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633306685-10ZAT289H9VTVZY9PVIL/crow12+2+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Where Yatagarasu goes home</image:title>
      <image:caption />
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1715633306675-4GPG1RHDO80KRR2VPP7K/crow13.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - C: Bonus</image:title>
      <image:caption>K: Ah~ I like that~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1609053182769-6X5FZQAT9WP1RBZBBRPF/crow9+yatagarasu+shirokuma+1-1+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey</image:title>
      <image:caption>Top: Shirokuma-san, the type to teach you. (Long time no see) P: That crow-san is probably Yatagarasu-san K: Yatagarasu-san?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1609053957104-2YU7OZW7E0QSLKWSD7MA/crow9+yatagarasu+shirokuma+1-2+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey</image:title>
      <image:caption>P: “Yata” means, simply put, “big” P: That crow-san was a bit bigger, weren’t they? K: That’s true…!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1609055765884-I1MX0OFB4MLXXPTIYDGZ/crow10+yatagarasu+shirokuma+2-1+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey</image:title>
      <image:caption>K: Will we meet again? P: They’re said to be a god, so…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1609055801041-O71ZLSTUWURZLFX2TTYB/crow10+yatagarasu+shirokuma+2-2+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey</image:title>
      <image:caption>P: But, it would be nice if you could meet them again K: ! Yeah!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1609997929484-ENT0E8D9H1QXCIIYBTN6/crow11+1+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey</image:title>
      <image:caption>K: Here are the souvenirs! Y: Ku ku ku… A: Oh! Seriously?! E: Oh wow! How delightful!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1609998008570-NI3BF8ZIMMO68BPBJ9S6/crow11+2+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey</image:title>
      <image:caption>A: Local sake, fish paste, and Kishuu simmered scallops… Tonight we’ll feast on this! Wahaha E: The pickled plums also look delicious! K: Ehehe… embarrassed K: I want to go with everyone next time! A: Yeah! We also need to thank that god named Yatagarasu! K: Yeah!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1610000372303-YNQSNHARHSMZXRFXD753/crow12+1+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey</image:title>
      <image:caption>K: Ah! Yata-chan!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1610000457432-N8NCLNSPK3KNNOZR7W7I/crow12+2+edit+copy.png</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey</image:title>
      <image:caption>K: Welcome back~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/dad6c674-2c17-4d0f-955a-77e2a43c52f2/crow13.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Yatagarasu-san’s Wakayama Journey - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>K: Ah~ I like that~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/yokoshima-hug</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-22</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1607410662843-UOAUJHVFVKQ78DUD8UT5/hug1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Hugs Yokoshima Enaga</image:title>
      <image:caption>K: Yokoshima Enaga-chan, hug! Y: Hmph, how foolish... but I guess it's fine</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1607410697910-A84FYPGFX7DBVGK32FQJ/hug2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Hugs Yokoshima Enaga</image:title>
      <image:caption>SFX: hugs, squeeze~ K: Yay~ Y: I can't see anything...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1607410743236-QTC7QAODPGY3CBIK3YN0/hug3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Hugs Yokoshima Enaga</image:title>
      <image:caption>Y: Huh? Where did you go, foolish little bird?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1607410758354-YEXFNP5IXLCIHG1XTMRP/hug4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan Hugs Yokoshima Enaga</image:title>
      <image:caption>K: I'm right here! Y: There you are</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/bedside-koupen-chan</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-11-30</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1606703828142-S2EDTL579KPXUPUV7HZ7/hospital+1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Bedside Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>K: It’s alright Bottom text: Bed</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1606703893655-0FBMKC24LV0U02Z7X7Z9/hospital+2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Bedside Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>K: Because even though you may feel hopeless, I am always by your side!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/fortune-telling1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-10-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601800002760-DKM8ARSI8TDUMFUEMYBV/fortune1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Fortune Telling with Yokoshima Enaga-san</image:title>
      <image:caption>Y: It’s time for your evil divination…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601800025104-H1AIN9ZP97UWSU7MH5MJ/fortune2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Fortune Telling with Yokoshima Enaga-san</image:title>
      <image:caption>Y: Your fortune for tomorrow is… Dark Excellent Luck! You will surely be blessed with various opportunities!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/remomo1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-06-22</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355511113-J3VFQWHTDHCSLVVDK96Q/koupen+chan+and+remomo+1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>K: Today, let's go pick Lemon-peaches! Y: Lemon-peach…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355613518-6VS06863E50HYN01BTEW/koupen+chan+and+remomo+2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>Y: What the heck is that... A lemon? A peach?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355639020-3RNVXL4OWSTC9F49YOTY/koupen+chan+and+remomo+3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>K: ! Found it!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355655691-JFXKVF5HEFW6EFHLEY7M/koupen+chan+and+remomo+4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>K: Here you go! Lemon-peach! Y: Lemon-peach...!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355680844-D3CF94E1K29JT054J9LY/yokoshima+and+remomo+1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>K: Le-le-lemon-peach, lemon-peach-san~ Y: Lemon-peach... What on earth does it taste like?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355722108-T4F3W2LQ6L5ZGEKII0I2/yokoshima+and+remomo+2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>K: Nnh~! It's a very delicious thing! Y: Is it delicious...?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355744605-JF1E96FHMIIJBNC5UEBY/yokoshima+and+remomo+3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>K: It's a happy taste… Y: Is it sweet? Sour? I want you to tell me…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355759418-KSGGD1Z0O77JMJ96KTA4/yokoshima+and+remomo+4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>Y: I-it's delicious~!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355889031-T3MQ3O4Q5D1VF3T3EHQ1/yokoshima+and+remomo+solo.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>Y: Ahem. This is called a lemon-peach, and although it is very delicious, I don’t really know what this is…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601355913918-OPUIMU5GNWRPMR1Z0YIK/remomo+chat.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - The Origin of Lemon-Peach (Lemomo)</image:title>
      <image:caption>Chat box: What is a lemon-peach? K: A lemon-peach is a sweet and sour fruit that's yellow like a lemon and pink like a peach~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/lemomo-candy</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-10-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601354825595-69IC1TSGJXM54JHCIQK0/take+this+1.1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Lemomo Candy</image:title>
      <image:caption>(RtL) K: Good morning! This is for you! Candy -&gt;</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1601353720904-EJ3E3A4VHNI5LRPF4A0X/take+this+2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Lemomo Candy</image:title>
      <image:caption>Maybe it tastes like peach, maybe it tastes like lemon...</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/chikuwa</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-10-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1600921527779-OED84M8JCVQ2Z3ZXQIOC/chikuwa.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Chikuwa ~ Addictive Deliciousness</image:title>
      <image:caption>K: Cucumber Fish cake~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/yokoshima-vs-pencil</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-10-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1600920273494-QKMJAWOXQ57O8W67UHYJ/1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima Enaga-san vs. Pencil</image:title>
      <image:caption>*clunk*</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1600920305380-U8IPJEPYE0N5WVC8ZSV8/2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima Enaga-san vs. Pencil</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1600920320744-SGOI1SU3LOQJ2LW4JTWD/3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima Enaga-san vs. Pencil</image:title>
      <image:caption>*whoosh* Y: Hah!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1600920335758-37RFFF74JN6PNTCJV44O/4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Yokoshima Enaga-san vs. Pencil</image:title>
      <image:caption>*whoosh whoosh whoosh* Y: Hah Y: Wave of darkness! Y: Hah! Surge~!! A: They want to knock it over with wind pressure, huh…</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/adelie-san1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-10-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599511477665-FWZZQY4K0WAS7TZ08LE2/adelie+san+1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-San</image:title>
      <image:caption>A: He-y! Thanks for your hard work today!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599511521145-PN72OLMEQNBHYC5Z560Z/adelie+san+2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Adelie-San</image:title>
      <image:caption>A: Look, tea and pears! What kinda stuff happened today? Let me hear about it.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/shirokuma-pocket1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-10-04</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599258988821-O410PA0LU9XXB0XEPRW3/1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pocketing Your Pain</image:title>
      <image:caption>Polar Bear: “Is this yours?” Cloud: Distress</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599260654530-RE2C8Z2VE0BBVOLUUS7C/2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pocketing Your Pain</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1599260679168-RME5EZHSHWQSG4MYBA6A/3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pocketing Your Pain</image:title>
      <image:caption>Polar Bear: “I’ll take care of it for now.”</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/umeboshi4</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-08-27</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1598494688426-KM9E1VVWG5UIYF75J42F/plum+step+4.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pickling Plums with Koupen-chan! Ch. 3/4 &amp;amp; 5/6 - C: Wait for the end of the rainy season</image:title>
      <image:caption>Steps 3/4 C: Wait for the end of the rainy season Text: This time, summer-dried plums</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1598494927010-X63Z1Y0PGSN97CHY44F0/plum+5.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pickling Plums with Koupen-chan! Ch. 3/4 &amp;amp; 5/6</image:title>
      <image:caption>Step 5 C: Drying of Plums E: Fufu, I lined them up well A: Alri~ght!* Let's steadily dry them!!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/unripe-plum-syrup1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-08-17</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597619491085-7KGT2NFPK7N8ZJOUF5EC/unripe+syrup.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Rurutea’s Unripe Plum Syrup Recipe</image:title>
      <image:caption>C: “Unripe plum syrup. Last year I made two jars of syrup. I used a newly-bought jar and it came out delicious, but as for the other jar, I reused one that I used before to make pickled leeks, so the syrup acquired a pickled leek smell... lol. This year I’ll be careful.” K: I look forward to it being done~ Right: Unripe plum syrup —————————- Unripe plums ... 1kg (aoume) Sugar crystals ... 1kg (koorizatou) Vinegar ... 1 tablespoon* (su) (* My home’s amounts)*</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/umeboshi1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-08-17</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597617653605-DI98MHE14S218JLO6JFI/imagine+ume+1.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pickling Plums with Koupen-chan! Ch. 0 &amp;amp; 1</image:title>
      <image:caption>Somehow, recently, I smell the scent of summer...</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597617685253-PYDNM2FR5IJUBI95Q4KM/imagine+ume+2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pickling Plums with Koupen-chan! Ch. 0 &amp;amp; 1</image:title>
      <image:caption>In early summer, I want to make pickled plums (umeboshi) together!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597617684791-OS3VW4US1IGCD2Q3Z9TI/imagine+ume+3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pickling Plums with Koupen-chan! Ch. 0 &amp;amp; 1</image:title>
      <image:caption>(imagines the plum's sourness) ...!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597472394664-XE9DP2Q384RM5RVVD1RI/EaA61aLVcAA1fYJ.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Pickling Plums with Koupen-chan! Ch. 0 &amp;amp; 1 - C: Early Summer’s handiwork, preparation is also fun K: Did the preparation, ya~y! Y: What, what?</image:title>
      <image:caption>C: Early Summer’s handiwork, preparation is also fun K: Did the preparation, ya~y! Y: What, what?</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/asagao1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-08-15</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597473889559-DGRH4J807TH6B50A2RRP/EcHVX3zUEAAUOls.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Morning Glories</image:title>
      <image:caption>C: Raising Morning Glories (I drew the Morning Glory's vine wrapping to the right, but it originally wrapped to the left) Y: Hm hm! K: I wonder why it's wrapping around…</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597475030790-TP5Y6RSOC6V4DNXEQIY2/mg2.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Morning Glories - C: The flower bud looks a little like soft-serve ice cream, doesn't it Y: Oh! K: Morning glory buds grew!</image:title>
      <image:caption>C: The flower bud looks a little like soft-serve ice cream, doesn't it Y: Oh! K: Morning glory buds grew!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597475045706-X9TS3QIH6V5GR4IMAXFI/mg3.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Koupen-chan and Morning Glories - C: Koupen-chan that wants to show you Y: Behold!* K: The morning glory bloomed!</image:title>
      <image:caption>C: Koupen-chan that wants to show you Y: Behold!* K: The morning glory bloomed!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/hozuki1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-08-15</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597373868941-DYCW9GRHMMP63KA2PLYI/hozuki.jpg</image:loc>
      <image:title>Translation Blog - Chinese Lantern Plant - C: Chinese Lantern Plant (hōzuki) K: The Lantern Plant is cute, huh</image:title>
      <image:caption>C: Chinese Lantern Plant (hōzuki) K: The Lantern Plant is cute, huh</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/category/Illustration+Translation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/category/News</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/instagram</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/adelie</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/new+year%27s</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/spring</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/solar+terms</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/enoshima</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/trip</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/2025</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/essentials</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/mini+comic</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/announcement</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/koupen-chan+ten</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/rurutea</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/seasons</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/educational</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/train+collab</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/festival</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/peach</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/color+variations</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/strawberry+milk</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/event+information</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/lemomo</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/morning+glory</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/matcha</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/god+koupen-chan</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/collab</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/mitakesan</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/seasonal+words</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/autumn</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/remomo</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/summer+2017</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/chocolate</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/birthday</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/adult+penguin</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/miscellaneous</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/yokoshima-enaga</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/color</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/kita-kamakura</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/summer+2021</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/summer+2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/winter</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/in+jelly</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/birds</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/mt+mitake</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/summer</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/hospitalized</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/lemon</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/polar+bear</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/yatagarasu</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/sauna</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/vacation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/lemon-peach</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/event</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/mitake</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/matsuri</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/introductions</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/rice+planting</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/2023</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/yokoshima+enaga</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/2021</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/pencil</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/food</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/2019</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/2018</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/2017</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/compilation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/collaboration</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/series</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/umeboshi</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/koupen-chan</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/travel</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/anime</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/translation-blog/tag/sanrio</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2024-01-23</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/changelog-2</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-01-23</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/learning-update-jan-2024</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2024-01-23</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/random-references</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-07-24</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/update-1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-03-15</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/why-textbook1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-10-31</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/changelog1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-10-10</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/practice-media</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2021-03-15</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/motivation1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-08-14</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597393372332-KGFD4KRLA5QR9UWADMC1/konnichiwa.png</image:loc>
      <image:title>Japanese Language Learning Blog - Motivation for this Site</image:title>
      <image:caption>“konnichiwa!” “こんにちは!“ hello!</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/category/Learning+Blog</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/tag/study</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/tag/references</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/tag/changelog</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/tag/update</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/learning-blog/tag/personal</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2026-04-03</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/character-song-lyrics</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2026-01-25</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/2025-anime-translations-part2</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2026-04-03</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/99a1a758-e448-45a0-8066-8acaf1c94bda/G9xs5vRbEAAW6BT.jpg</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - [Pt 2] Koupen-chan Anime English Transcriptions (Episodes 33+) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Left Koupen-chan: What’re ya talkin’ about? poff Right Koupen-chan: Eep!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/11366831-b437-490a-b13d-f3e2fb05b040/koupen+chan+medicine.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - [Pt 2] Koupen-chan Anime English Transcriptions (Episodes 33+) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>From time 00:19 to 00:20 Left to right: Gargle (solution), Throat (spray), Sports drink (for electrolytes), Hanamaru (probably some digestion drink)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/6e241a19-0b6a-4cca-995e-464aba366f53/gloominess.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - [Pt 2] Koupen-chan Anime English Transcriptions (Episodes 33+) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Gloominess cloud</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/4b8704cc-f9db-425c-9e19-c75078e6574d/calm.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - [Pt 2] Koupen-chan Anime English Transcriptions (Episodes 33+) - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>Calmness cloud</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1775206417622-DZ1WCMRMISDBS9R7LZAE/nendo.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - [Pt 2] Koupen-chan Anime English Transcriptions (Episodes 33+) - Clay</image:title>
      <image:caption>nendo (ねんど)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1775206418464-MRECW2RQXQ1K54KC7EKL/shin+nendo.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - [Pt 2] Koupen-chan Anime English Transcriptions (Episodes 33+) - New Clay</image:title>
      <image:caption>shin nendo (新ねんど)</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/2025-anime-translations</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-11-16</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1753167199454-Y7GI2YA7UVMAI4ZXVWT8/you+got+up.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025]</image:title>
      <image:caption>Good morning~! You got up? That’s super great~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1753167196686-8QAX2KBRQUWSKBII1ZJH/took+out+the+trash.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025]</image:title>
      <image:caption>You took out the trash? Great job~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1753167197296-3JNR0E3M317O7O0MH94G/working+is+amazing.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025]</image:title>
      <image:caption>Doing work is amazing~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/fa24a093-f7f9-4ba8-989b-6afe463a732c/festival+ep+17+subbed.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025] - Make it stand out</image:title>
      <image:caption>TN: This screenshot is taken from a video I subbed for my own private use, and is not publicly available.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754372525397-9RUI2MGIJYFYOG4JN0IB/koupen+chan+ep+18+cheese.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025]</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754372540475-W6X8875C4VCCEDW8VYIO/LEMOMO+ep+18.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025]</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754372539932-7CLQEPHHUS2OBZS0GM23/lottery+ep+18.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025]</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754372548143-6QKPUUR7E51CSWQ6T9D2/sauce+senbei+ep+18.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025]</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1754372524178-1P8K6E9RE1ZMVQLXV4RM/hanamaru+ep+18.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Anime English Transcriptions [Spring 2025]</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/video-translations-playlist</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-12-16</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/koupen-chan-winter-video-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-12-16</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/koupen-chan-autumn-video-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-08-21</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115646445-R3PCOD3SYZQAK2GJQN2R/1+title.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation - Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>- Autumn -</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115651541-PBRB79RTBCGLCG33UBFV/2+dialogue.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Waah! It’s so pretty!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115650745-DD9A91ST5OWLDPGPZDLP/3+dialogue.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: Today, we’re gathering mushrooms, so look down too, please K: Okay!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115658310-6HAYOBH96VF4863WG7QY/4.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Where could the mushrooms be~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115659167-EUD6T3MO0N4XOPNH3FWW/5.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Where could they be~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115666220-W10GEX30KM8XMJV4B2HH/6.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Uu~n</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115665337-H4VBGLJ6JZ0AU5MU91Y1/6.5.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Uu~n, ah</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115672360-XZ6TX0Z8AWFF2IARMNKT/7.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: An acorn! It’s so glossy~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115674520-6K95DW2VR47LVXJ00Z9Y/8.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: Don’t go too far in, okay— Y: They’re over there too</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115680812-5R2AOF9Q6TK8G4LQI7WF/9.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Waah, amazing!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115679954-Y3YXFR8OALBKN6NL3EFV/10.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: Uoh! If it isn’t some maitake! Lucky~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115684744-F8IP9HN4UB6QVFM08Q4V/11.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: Hm…?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115684898-85RSRZCVUDNTBAFEJ5JL/12.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: I got it! A: You’ve got quite the haul~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115688639-RFMTHIUTK4VY3RIQ0IOY/13.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: It’s delicious! A: There’s still more mixed rice (takikomi gohan) left</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1661115689544-PRHOGESMXH9S6N08F3T0/14.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Autumn! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: There’s still more mixed rice (takikomi gohan) left K: Seconds, please~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/koupen-chan-spring-video-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-07-05</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060618350-P861KEJB2F5X6GENJ69H/1+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation - Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>- Spring -</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060618251-A04AW595USNJTVW6FGMH/2+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: I’m going on a walk today!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060623497-NRGUE8TZ54OV0FCCIYZK/3+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: It’s nice and warm~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060623652-0J3026U4JRA8OJGIX6LU/4+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: They’re growing so much, wow~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060630809-0OO0H14H9N3SG3DRX5TT/5+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: They bloomed beautifully!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060631973-KYWWLISMIND304N19YRV/6+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Is Butterfly-san going for a walk too?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060634186-32VZLZFM0UEEAB92JB43/7+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Let’s go together~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060640789-QCPPP19RM7YWKDQQJYMM/8+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>The others: Heeey! K: Ah!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060638871-U7AWCEQAJ652M7GXCZ5K/9+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: Yo, we’ve been waiting for you</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060643563-6KPJP9V40XVIN6N3S28K/10+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Everyone’s been basking in the sun, too, huh?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060646798-CD494ZOYNZBQTA4P5P8Z/11+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: You wanna have some snacks too?</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060650617-0KX9OXGUXCMCEZKYRJ5W/12+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Yaaay, it looks delicious~</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657060652295-5V9KWDOYRDRZIIJ77TUM/13+spring.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Spring! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Eating outside feels great, too~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/koupen-chan-summer-video-2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2022-07-05</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657057617138-K1PFMSJ6YFF9HG83J4LG/1+summer+title+card.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Summer! 2022 Video Translation - Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>- Summer -</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657057619233-R9NJ7GCH8BH1L9YASL5Y/2+summer.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Summer! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: It’s the ocean!!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657057635874-14PIVAJ4SOO7K39KCLOG/3+summer.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Summer! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>Yellow banner: Yakisoba Blue banner: Shaved ice Red banner: Takoyaki</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657057636136-143GWL74IEW4JK6HDKO1/4+summer.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Summer! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>Y: Kukuku… I’m going to enjoy the blazing hot beach, too! A: Make sure you put on a hat</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657057649868-KZ2TH6P5B2UZBIZJRDMP/5+summer.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Summer! 2022 Video Translation</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657057650645-2HXWIF26YN40K1URVH4E/6+summer.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Summer! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: The yakisoba’s done—</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657057662403-WY15BWBNE4BERK1C8AMB/7+summer.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Summer! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>A: Make sure you chew well K: Yummy~!</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1657057662932-FPRBUEE1980S95BQALW4/8+summer.png</image:loc>
      <image:title>Koupen-channel Subtitles - Koupen-chan Summer! 2022 Video Translation</image:title>
      <image:caption>K: Wooow! It’s so pretty~</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/pigeon1</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2020-09-09</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/category/Song+Translation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/category/Video+Translation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/adelie-san</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/adult+penguin</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/romaji</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/video+translation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/yokoshima+enaga</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/2022</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/winter</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/song+translation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/summer</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/reference</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/polar+bear</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/playlist</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/translation</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/essentials</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/koupen-chan</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/autumn</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/character+song</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/lyrics</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/koupen-channel-subtitles/tag/anime</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/about</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2020-08-16</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5f35eac37f594407730da9dc/1597369700660-08SR1ICPLH5RUJ3T9OW2/banner.jpg</image:loc>
      <image:title>About - About Me and Koupen-chan</image:title>
      <image:caption>Koupen-chan is a character created by rurutea, an artist in Japan who posts on Twitter. Any art, unless stated otherwise, is attributed to rurutea, and I only provide the Japanese to English translations. Because I love Koupen-chan and the joy they bring to people, I wish to spread this joy to English readers. This blog will be about my progress in learning Japanese, my attempts at translations, the information I find along the way, and the resources I find useful. Disclaimer: I have no formal association with rurutea. All translations are done under my own accord, for enjoyment, and for spreading this enjoyment to others. I do not monetize any translations of rurutea’s content. I do not represent the opinions of anyone but myself.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/contact</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2020-08-14</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/resources</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2024-01-23</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/home</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>1.0</priority>
    <lastmod>2024-07-18</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://houjicha-tl.com/404-page</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2020-08-16</lastmod>
  </url>
</urlset>

