Adult Penguin-san and Koupen-chan Go To Mt. Mitake

Update (September 8th, 2024): All translations have been completed and uploaded as of the time of writing.

Translations

Translations are below their corresponding images.

Note: The brown/orange hat/right-side Adult Penguin-san is the original one or the one who accompanied Koupen-chan. The red hat/left-side one is the new character.

C: Adult’s Conversation (part 2)

Rurutea: “(Sorry for not being able to update during May~! 🙇‍♀️)“

C: Adult’s Conversation (part 3)

Translator’s Note

I was originally waiting for the next set of images for some more context to be certain about the translation of the last image, but it’s already been 6 days, so I wanted to get this out sooner than later. If it turns out I made a mistake contextually, I will fix it (and update this note). Thank you for your understanding!

C: Adult’s Conversation (part 4)

C: Adult’s Conversation (part 5)

C: Adult’s Conversation (part 6)

C: Adult’s Conversation (part 7)

C: Adult’s Conversation (part 8)

C: Break’s over!

C: Returning by a different route

SFX: *huff huff*
Right bubble: The tree’s roots 

Left bubble: A long staircase

C: Turning Point, Tengu-iwa (Tengu Rock)

More about Tengu-iwa

You can see a photograph and read a bit about Tengu-iwa on Mt. Mitake here: https://www.omecci.jp/ome-okutama/mitake/en/sightseeing/tengu_iwa.html

C: Happy Mealtime!

“(I accidentally wrote ‘ropeway’, but it should say ‘cable car.’ 🙇‍♀️)”

TN: I will translate with that correction in mind.

C: Thank you for your mountainous effort!

Translator Note, re: Tengu Perching Cedar

Thank you to @love_nuigurumi_ on Twitter/X for the help reading the sign!

C: Bonus

“This is the end of the Adult [Penguin]-san and Mt. Mitake series. Thank you for viewing!

This time, the story only went up to Nanayo Falls, but Ayahiro Falls in the Rock Garden area further overflows with the beauty of nature, so I recommend going there too ⛰️”

Translator’s Note

I translated the tree’s sign using the zoomed-in image on this webpage as a reference: https://tokyogrown.jp/nature/detail?id=571950

I was able to find this page using @love_nuigurumi_’s help and Googling the bit they read for me. Thank you!

Translator Notes:

Pretty sure the takki taki na Nanayo no Taki is just a reverse consonant play on what Rurutea did with Nachi Falls in the following tweet. Googling around for takki taki or takitaki doesn’t seem to bring up anything meaningfully related.

I referenced the image of the station sign from this page: https://www.japanbyweb.com/mitake-tozan-railway/ (5th image down).

Original Tweets

Koupen-chan's Friend

The creator and primary author of this site who loves Koupen-chan and learning Japanese.

Previous
Previous

Happy Birthday, Adelie-san! (May 25th, 2024)

Next
Next

Happy Birthday, Yokoshima Enaga-san!!! (April 29th, 2024)