Koupen-chan Character Song Lyrics
Disclaimer: I am not 100% certain on the translations in some places, but it should mostly make sense.
Adelie-san: “Leave It to the Wind, Alright” / 「風まかせオーライ」(kaze makase o—rai)
Full lyrics reference (Japanese): https://s.awa.fm/track/cead4f18f3bfff9a1f91
Linkcore for streaming services: https://linkco.re/99sgtXZU
Reference for otento-san (おてんとさん = お天道さん)
English
“Oh, nice weather today”
Yo, it's you! G'morning!
How're ya doin'?
Is last night's fatigue bringing you down?
With a big yawn and a frown first thing in the morning
First off, eat up! Ora alriiight!
Fill your belly up~
“Hm? What’s up… Wait here a sec’.
Here, just eat up.”
Uh-oh, what’s with that sigh?
Something bothering you?
It’s not good for your body to worry too much
When you’re rushing about in the early afternoon
Take a breather
Rest up, rest up! Ora alriiight
Don’t overdo yourself~
All sorts of things happen in life
Life is a complicated thing
Woah
Even so, if ya loosen up
You’ll have a different point of view
Leave it up to the wind, and it’ll be alriiight
Even the sun, making its way back with a sunset
Has got a blissful expression
Tomorrow will be one thing or another anyways
Go on, just be yourself, Ora alriiight
And live on!
I will always be on your side
So, cheer up! Ora alriiight
Shall we head on home?
“Sleep soundly today. Sweet dreams.”
Romaji
“o kyou mo ii tenki da naa”
ossu anta ka
ohayo- san
choushi wa dou da
yuube no tsukare hikizutten no ka
asa ichiban oo-akubi no shikametsura ni mazu wa meshi da
ora o-rai
hara ni iretoke
“n? nanda… chotto matte na
hora yo. iikara kue”
otto, doushita sonna tameiki
shinpai koto ka?
omoitsumecha karada ni doku daze
batabata suru hirusagari wa hito iki tsuite
yasumi yasumi ora o-rai
muri wa sunna yo
ikiterya sorenari samazama ni
jinsei wa yayakoshii ttemon da
woah
soredemo kiraku ni
kamaeterya mietekuru
keshiki mo chigau darou
kaze makasede o-rai
yuuyake zora kaetteiku
otentosan mo manzoku ge na ii kao shiteraa
douse ashita mo nandakanda naru you ni naru
antarashiku ora o-rai yatteikouze
ore wa itsumo aikawarazu mikata dakara na
genki dashite ora o-rai
ie ni kaeru ka
“kyou wa gussuri nemunna
ii yume miro yo”
Japanese
「おっ、今日もいい天気だなぁ」
おっすあんたか。おはようさん。
調子はどうだ
夕べの疲れ引きずってんのか
朝一番大あくびのしかめ面に
まずは飯だ
おらオーライ
腹に入れとけ
「ん?なんだ...
ちょっと待ってな。
ほらよ。いいから食え」
おっと、どうしたそんなため息
心配ことか?
思いつめちゃ
体に毒だぜ
バタバタする昼下がりは
ひと息ついて
休み休みおらオーライ
無理はすんなよ
生きてりゃそれなりさまざまに
人生はややこしいってもなんだ
Woah
それでも気楽に 構えてりゃ
見えてくる 景色も違うだろう
風まかせでオーライ
夕焼けぞら 帰っていく
おてんとさんも
満足気ないい顔してらあ
どうせ明日も なんだかんだ
なるようになる
あんたらしく おらオーライ
やっていこうぜ
オレはいつも 相変わらず味方だからな
元気出して おらオーライ
家に帰るか
「今日はぐっすり眠んな
いい夢見ろよ」
Yokoshima Enaga-san: “Wicked - World Domination Theme” / 「邪・世界征服のテーマ」(yokoshima - sekai seifuku no te—ma)
Full lyrics reference (Japanese): https://s.awa.fm/track/297974a4f9e86762f704
Linkcore for streaming services: https://linkco.re/xRFSMrvb?lang=ja
English
“My name is Evil Enaga. I will take over the world!”
With my wings of ruin,
From the west to the east,
Only I am truly evil at heart!!
[Koupen-chan] Amazing!
I will take your dark magic!!
[Koupen-chan] Do I have some too?
And give it all away 'til none remains!!
It is truly simple
Today, I will once again obtain the abyss,
And garner the envy of foolish little urchins
ku ku ku ku ku - kukuku (sinister laughter)
From the north to the south,
I shall search for evil
I am an evil god who commands Chaos
[Koupen-chan] So cool!
I even see right through your constant attempts
[Koupen-chan] You came to visit? Yaaay!
To rob me of my magic
It’s truly no trouble
To dye my blood utter pitch-black
And lure the despair of feeble souls to slumber
With my wings of ruin
From the west to the east
I will search for evil
[Koupen-chan] You’re hanamaru today, too, how delightful
From the north to the south
[Koupen-chan] I’m always with you~
I will make my way
Romaji
“wa ga na wa yokoshima enaga
ware wa sekai wo seifuku suru no da!”
horobi no tsubasa de
nishi kara higashi e
ware koso ga shin no jashin!!
(Koupen-chan) “sugoi!”
kisama no yami no maryoku wo!
(Koupen-chan) “boku ni mo aru no?”
hitotsu nokorazu sashidasu no da!!
mattaku tayasui na
mata kyou mo shin-en wo te ni irete orokana
mayoi go no senbou wo atsumete shimau no ka
ku ku ku ku ku - kukuku
jaaku no shirabete kita kara minami e
kaosu wo kiwameshi jashin
(Koupen-chan) “kakkoi!”
taezu maryokyu wo ubai ni
(Koupen-chan) “kitekureru no? ureshii!”
gomakasou to mo omitooshi da
mattaku zousa nai
ware no chi wo shikkoku ni someagete
kayowaki tamashii no zetsubou wo
nemuri ni izanaou
horobi no tsubasa de
nishi kara higashi e
jaaku no shirabete
[Koupen-chan] kyou mo hanamaru ureshii na
kita kara minami e
[Koupen-chan] itsumo kimi to issho dayo
yuku no da
Japanese
「我が名は邪エナガ、
我は世界を征服するのだ」
滅びの翼で 西から東へ
我こそが真の邪神
「すごーい!」
貴様の闇の魔力を
「ぼくにもあるの?」
ひとつ残らず差し出すのだ
まったく容易いな
また今日も深淵を手に入れて
愚かな迷い子の羨望を
集めてしまうのか
ク・ク・ク・ク・ク・ククク
邪悪の調べて 北から南へ
混沌(カオス)を極めし邪神
「かっこいー!」
たえず魔力を奪いに
「来てくれるの?うれしー!」
誤魔化そうともお見通しだ
まったく造作ない
我の血を漆黒に染め上げて
か弱き魂の絶望を
眠りに誘(いざな)おう
滅びの翼で 西から東へ
邪悪の調べて【今日もはなまるうれしいな】
北から南へ 【いつも君といっしょだよ】
ゆくのだ
Adult Penguin-san: “Step by Step” / 「一歩ずつ」(ippo zutsu)
Sung by Adult Penguin-san (CV. Sachi Kokuryū / 國立幸)
Full song streaming services: https://linkco.re/fNbmamG6
Full Official Lyrics: https://s.awa.fm/track/5981a6945389a6c8f114
Romaji
“kyou wa yume no hanashi wo shimashou ka
anata ni wa nanika yume wa arimasu ka?”
itsuka yume ga kanau hare no hi ni wa
donna jibun ni nareteiru no deshou
ima wa tohou mo nai risou datte ippo zutsu chikadzukete iraremasu you ni
ano hi kokoro ni mebaeta akogare ga yagate hokorobu tsubomi no kisetsu made
karasu koto naku daiji ni mainichi wo ippo zutsu
umaku ikanai koto wa takusan aru
bukiyou na bun toomawari shitari
yume wa kyou mo tegakari no nai mama
akiramenai koto dake kimeta nara
ippo zutsu chikadzukete iru hazu deshou
ano hi kokoro ni mebaeta akogare ga
yagate hokorobu tsubomi no kisetsu made
mizu wo wasurezu daiji ni mainichi wo
ippo zutsu
kitto dareka no suteki na ikikata mo senobishite mita narenai furumai mo
dokoka yosoiki mitai na jibun yori
ippo zutsu
ganbaru anata to
katari aeru yume no tochuu wo
kyou mo
“fufu, watashi wa sora wo tobu no ga yume nandesu
ima wa shugyuu chuu desu kedo…,
itsuka otagai kanau to ii desu ne”
ano hi kokoro ni mebaeta
akogare ga yagate hokorobu tsubomi no kisetsu made
karasu koto naku daiji ni mainichi wo
ippo zutsu
soshite hokorobi hajimeta tsubomi kara
marude sorairo mitai na hanabira to itsuka deaeru sono hi wo yume ni mite
ippo zutsu
ippo zutsu
English
“Shall we talk about our dreams today?
Do you have a dream?”
On some sunny day when dreams comes true, you can become anything
Right now, that’s an extraordinary ideal
But I hope we get closer to that, step by step
The yearning that sprouted in my heart that day,
Until the season where buds finally unfold,
I will care for it every day without letting it dry out
Step by step
Things won’t always go to plan
There’ll be moments of clumsiness, roundabout detours
With your dream still beyond your reach
As long as you’ve decided you won’t give up
Step by step you will get closer
The yearning that sprouted in my heart that day,
Until the season where buds finally unfold,
I will water and cherish it, every day.
Step by step
–
Surely even someone’s wonderful way of living
And even awkwardly trying to exceed my limits,
In some way, that’s better than an imitation of my best self
Step by step
You work so hard, and together,
We’re on our way to the dreams we shared
Today, too
“Fufu, my dream is to soar through the sky.
I’m still in the middle of training, but…
It’d be nice for our dreams to come true someday.”
The yearning that sprouted in my heart that day,
Until the season where buds finally unfold,
I will care for it every day without letting it dry out
Step by step
And then, from the bud that’s started to unfold
With flower petals the color of the sky
That’ll be the day I see my dream come true
Step by step, Step by step
Japanese
「今日は夢の話をしましょうか
あなたには何か夢はありますか?」
いつか夢がかなう晴れの日には
どんな自分になれているのでしょう
今は途方もない理想だって
一歩ずつ近づけていられますように
あの日心に芽生えた憧れが
やがてほころぶ蕾の季節まで
枯らすことなく大事に毎日を
一歩ずつ
うまくいかないことはたくさんある
不器用なぶん遠回りしたり
夢は今日も手がかりのないまま
あきらめないことだけ決めたなら
一歩ずつ近づけているはずでしょう
あの日心に芽生えた憧れが
やがてほころぶ蕾の季節まで
水を忘れず大事に毎日を
一歩ずつ
–
きっと誰かの素敵な生き方も
背伸びしてみた慣れないふるまいも
どこかよそいきみたいな自分より
一歩ずつ
がんばるあなたと
語り合える夢の途中を 今日も
「ふふ、
私は空を飛ぶのが夢なんです
今は修行中ですけど…、
いつかお互いかなうといいですね」
あの日心に芽生えた憧れが
やがてほころぶ蕾の季節まで
枯らすことなく大事に毎日を
一歩ずつ
そしてほころびはじめた蕾から
まるで空色みたいな花びらと
いつか出会えるその日を夢に見て
一歩ずつ
一歩ずつ