Your Winter Trip with Koupen-chan
Translations
Every post starts with the title “Your Winter Trip with Koupen-chan” (君とコウペンちゃんの冬旅行).
Translations are below their respective images.
C: Day 1, Morning: “Departure”
C: Day 1, Afternoon: “Lunch Box - Bento”
“You and Koupen-chan took a connecting train and arrived at a large station. It seems like you have a bit more traveling to do.“
C: Day 1, Early Evening: “Lodgings”
C: Day 1, Evening: “Dinner“
Translator’s Note
Here, Koupen-chan is saying “hoppeta ochichau ne” (ほっぺたおちちゃうね), which is a Japanese idiom meaning something is very delicious. It literally translates to, “My cheeks are gonna fall off~”
Reference: https://dictionary.goo.ne.jp/, also on Jisho.org
C: Day 1, Late Night: “Bed“
C: Day 2, Morning: “Morning Bath”
“Were you able to sleep well last night?
It looks like Koupen-chan is thinking about what to drink with you after the bath.“
C: Day 2, Afternoon: “Sightseeing“
C: Day 2, Early Afternoon: “Grilled Dango - Yaki Dango“
C: Day 2, Early Evening: “Meeting Up with Everyone”
“You and Koupen-chan have visited all sorts of places. It’s a bit late, but everyone else has arrived. You go back to the inn, and wait a bit for dinner…“
C: Day 2, Evening: “Sunken Hearth (Irori) Meal“
C: Day 3, Dawn: “Bedroom”
C: Day 3, Morning: “Present“
“You and Koupen-chan finished having breakfast. Then, it seems like everyone has something to talk about…?”
C: Day 3, Afternoon: “Checkout”
“Let’s put on your matching “Giant Snowflake Pom-pom Hat“ with Koupen-chan, and leave the inn with everyone.“
C: Day 3, Evening: “The Trip Back Home”
“After leaving the inn, you and Koupen-chan and friends did more sightseeing, ate, and spent some time. However, it’s already time to go home…“
C: Day 3, Late Night: “Sleeper Train”
C: Day 4, Morning: “Getting Home”
“This concludes ‘Your Winter Trip with Koupen-chan’! Thank you for joining us. ❄️ I’m sure you’re tired after the trip, so please take it easy and rest, okay~ 🍀“